SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 27
Baixar para ler offline
Rapport préliminaire de l'observation des centres de santé de base
 
Rapport préliminaire de l'observation des centres de santé de base
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
      ‫رﻳﻔﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺣﻀﺮﻳﺔ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
    Zone rurale  Zone urbaine 
 Où se trouve le centre ?   ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻳﻘﻊ‬ ‫ أﻳﻦ‬ 64%  36% 
 
‫ﻻ‬ ‫ﺣﺎﻓﻠﺔ‬ ‫رﻳﻔﻲ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬
  Non Bus Transport 
rural
‫ﻫ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ّﺮ‬‫ﻓ‬‫ﺗﺘﻮ‬ ‫ﻞ‬
26%  22%  52% 
Existe‐t‐il des moyens de transport publics à proximité du centre ? 
 
  ‫ﻓﻲ‬ ‫ّﺪة‬‫ﺒ‬‫ﻣﻌ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬
‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻓﻲ‬ ‫ّﺪة‬‫ﺒ‬‫ﻣﻌ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬
‫ّﺌﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺳ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻓﻲ‬ ‫رﻳﻔﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﻚ‬
‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻓﻲ‬ ‫رﻳﻔﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﻚ‬
‫ّﺌﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺳ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬
  Route goudronnée 
en bon état 
Route goudronnée 
en mauvais état 
Sentier rural en 
bon état 
Sentier rural en 
mauvais état 
 ‫ﻛﻴﻒ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﺆدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ 
41%  40%  6%  13% 
Comment évaluez‐vous l’état de la route qui mène au centre ? 
 
‫ﻓﻀﻼت‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫اﻻﻣﻦ‬ ‫اﻧﻌﺪام‬ ‫اﻣﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ‬
‫وﻣﻠﻮث‬
‫وﻧﻈﻴﻒ‬ ‫اﻣﻦ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ‬
Présence de 
déchets 
Insécurité  Environnement 
non sécurisé et 
pollué 
Environnement 
sécurisé et propre 
‫ﻟﻠﻤﺴﺘﻮﺻﻒ؟‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫اﻟﻤﺤﻴﻂ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬
16%  19%  19%  47% 
 Dans quel état est l'environnement direct du centre ? 
 
 
 
 
 
 
 
 
Rapport préliminaire de l'observation des centres de santé de base
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
 
  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺟﺰﺋﻲ‬ ‫ﺳﻴﺎج‬ ‫ﻻ‬
  Oui  Partiellement  Non 
‫ﺑﺴﻴﺎج؟‬ ‫ﻣﺤﻤﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ان‬ ‫ﻫﻞ‬ 
65%  12%  23% 
Est‐ce que le centre est protégé par une clôture ? 
 
  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
  Oui  Non 
‫اﻟﺨﺎرﺟ‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻﻓﺘﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫اﺳﻢ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬
83%  17% 
A l'extérieur du centre, existe‐t‐il un panneau indiquant son nom ? 
 
  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﻨﻮاﻓﺬ‬ ‫ﺑﻌﺾ‬ ‫ﻻ‬
  Oui  Seulement quelques‐unes  Non 
) ‫ﺣﺪﻳﺪي؟‬ ‫ﺑﻌﺎزل‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫ﻣﺤﻤ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻧﻮاﻓﺬ‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫ﻫﻞ‬Fer forgé( 
87%  7%  6% 
Est‐ce que les fenêtres du centre sont protégées par du fer forgé ? 
 
  ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬
  Très mauvais état  Mauvais état  Bon état  Très bon état 
‫اﻟﺤﺎ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬‫ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ؟‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟﺔ‬ 
9%  32%  54%  5% 
Comment évaluez‐vous l'état général du bâtiment ? 
 
  ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫وﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫وﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﻏﻴﺮ‬
  Oui, en bon état  Oui, en mauvais état  Non 
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫واﺟﻬﺔ‬ ‫أﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ‬ ّ‫ن‬‫ا‬ ‫ﻫﻞ‬
68%  28%  5% 
Est‐ce que le drapeau national est hissé à la façade du centre ? 
Rapport préliminaire de l'observation des centres de santé de base
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
 
  ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬
  Oui  Non 
‫وﺗﻮﻗﻴﺖ‬ ‫ّﺎم‬‫ﻳ‬‫وأ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ّﻣﺔ‬‫ﺪ‬‫اﻟﻤﻘ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺎت‬ ‫ﺣﻮل‬ ‫ﻟﻠﻌﻤﻮم‬ ‫واﺿﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫واﺟﻬﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ّﻘﺔ‬‫ﻠ‬‫ﻣﻌ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬
‫ﺗﻘﺪﻳﻤﻬﺎ؟‬  26%  74% 
Devant le centre, existe‐t‐il une plaque indiquant les services fournis ainsi que les horaires de travail ? 
 
  ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
 
Oui, facilement  Oui, difficilement  Non 
‫ﻋ‬ ‫ﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻫﻞ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺑﻤﻔﺮده‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ّك‬‫ﺮ‬‫ﻣﺘﺤ‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ‬ ‫ﻠﻰ‬
35%  30%  35% Est‐ce qu'un patient sur une chaise roulante peut accéder au centre d'une 
façon autonome ? 
 
 
  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
  Oui  Non 
‫اﻟﺮﻳﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻳﻨﺘﻈﺮون‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺤﻤﻲ‬ (‫)ﺑﺮﻃﺎل‬ ‫ّﻰ‬‫ﻄ‬‫ﻣﻐ‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬
‫اﻟﺸﻤﺲ؟‬ ‫ّﺔ‬‫ﻌ‬‫وأﺷ‬ ‫واﻻﻣﻄﺎر‬  27%  73% 
Existe‐t‐il un préau à l'extérieur du centre ? 
 
 
  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
  Oui  Non 
‫ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ؟‬ ‫اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺎب‬ ‫ّﻦ‬‫ﻣ‬‫ﻳﺆ‬ ‫ﻫﻞ‬ 
69%  31% 
Est‐ce que l'accès au centre sécurise suffisamment le centre ? 
 
 
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬
‫ﺻﻒ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Pas de file 
d'attente  Oui  Non 
‫ﻟﻠﺮﺟﺎل؟‬ ‫واﺧﺮ‬ ‫ﻟﻠﻨﺴﺎء‬ ‫ﻣﺨﺼﺺ‬ ‫ﺻﻒ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬
53%  12%  35% 
Est ce qu'il existe une file d'attente pour les hommes et une autre pour les femmes ? 
‫اﻟﻤﻌﺪل‬
Moyenne 
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻳﻨﺘﻈﺮون‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬
3 
Combien de personnes attendent l'ouverture du centre ? 
‫اﻟﻤﻌﺪل‬
Moyenne 
‫ﺑﻴﻨﻬﻢ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬
2 
Parmi ceux qui attendent, combien sont des femmes ? 
‫اﻟﻤﻌﺪل‬
Moyenne 
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﺗ‬ ‫ﻣﺘﻰ‬
7h49 
A quelle heure le centre a‐t‐il ouvert ? 
‫اﻟﻤﻌﺪل‬
Moyenne 
‫أﺑﻮاﺑﻪ؟‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫أﻏﻠﻖ‬ ‫ﻣﺘﻰ‬
13h10 
A quelle heure le centre a‐t‐il fermé ses portes ?  
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﻌﺪل‬
Moyenne 
‫اﻟﻴﻮم؟‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪﻳﻦ‬ ‫اﻟﻤﻤﺮﺿﻴﻦ‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬
2.41 
Combien d'infirmiers étaient présents ce jour‐là ?  
‫اﻟﻤﻌﺪ‬‫ل‬
Moyenne 
‫)اﻟﻤﻤﺮﺿﻴﻦ(؟‬ ‫ﺑﻴﻨﻬﻢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻹﻧﺎث‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬
1.68 
Combien d'infirmières sont présentes ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫ﺑﻤﻔﺘﺎح(؟‬ ‫ﺗﻐﻠﻖ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫)ﻗﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺔ‬ ‫ﺧﺎص‬ ‫ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬
69%  31% 
Dans le centre, existe‐t‐il un espace privé se fermant à clé et dédié à la pharmacie ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫أﺧﺮى(؟‬ ‫ﺑﺄﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻧﻔﺲ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻳﻘﻮم‬ ‫)ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﻴﻦ‬ ‫أﻋﻮان‬ ‫أو‬ ‫ﻋﻮن‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬
29%  71% 
Est ce qu'il y a un ou des agents dédié à la pharmacie ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫ﻟﻠﺘﻠﻘﻴﺢ‬ ‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫)ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎﻷدوﻳﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺛﻼﺟﺔ‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬‫اﺷﺘﻐﺎل؟‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫وﻓﻲ‬ (
58%  42% Existe‐t‐il un réfrigérateur fonctionnel dédié aux médicaments ? (autre que celui dédié aux 
vaccins) 
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫اﻟﻮﻃﻨ‬
‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
‫ﻣﺎء‬ ‫ّان‬‫ﺰ‬‫ﺧ‬
/‫ﺑﺌﺮ‬
‫ﻣﺎﺟﻞ‬
‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬
SONEDE 
Citerne
d'eau 
Puit 
Aucune source
d'eau potable 
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﺸﺮاب‬ ‫اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬
77%  10%  4%  9% 
Quelle est la source d'eau potable existant dans le centre ?  
‫ﺗﻄﻬﻴﺮ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ‬
‫اﻟﻤﻴﺎه‬
‫ﺻﺮف‬ ‫ﺧﺰان‬
‫ﺻﺤﻲ‬
‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬
ONAS  Fosse septique 
Aucun système
existant 
‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة؟‬ ‫اﻟﺼﺤﻲ‬ ‫اﻟﺼﺮف‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬
39%  51%  10% 
Quelle est le système d'assainissement existant dans le centre ?  
‫ﻗﺎر‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫ﻓﺎﻛﺲ‬ ‫ﺟﻮال‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫اﻧﺘﺮﻧﺎت‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬
Téléphone fixe  Fax 
Téléphone
mobile 
Internet 
aucun moyen de
communication 
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬
25%  4%  40%  3%  39%
Quels sont les moyens de communication existants dans le centre ?  
Rapport préliminaire de l'observation des centres de santé de base
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬
‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ّﺔ‬‫ﻣ‬‫اﻟﻌﺎ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﻤﻮن‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬
6%  19%  63%  12%
Comment évaluez‐vous l'état général de propreté du centre ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫دورة‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫ﻫﻞ‬‫ﻟﻠﻌﻤﻮم؟‬
88%  12% 
Est‐ce que les sanitaires sont ouverts au public ? 
‫ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل؟‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫دورة‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫ﻫﻞ‬
55%  45% 
Est‐ce que les sanitaires sont en bon état ? 
‫اﻟﺪاﺧﻞ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻐﻠﻖ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫دورة‬ ‫ﻫﻞ‬
65%  35% 
Est‐ce que les sanitaires se ferment de l’intérieur ? 
‫ﻣﻴﺎه‬ ‫ﻃﺎرد‬
‫ﻳﻌﻤﻞ‬
‫ّﻲ‬‫ﺤ‬‫ﺻ‬ ‫ورق‬ ‫ﻣﺎء‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺣﻨﻔ‬ ‫ﺻﺎﺑﻮن‬
‫ّات‬‫ﺪ‬‫اﻟﻤﻌ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ّﺮة‬‫ﻓ‬‫ﻣﺘﻮ‬
Chasse d'eau 
Papier
hygiénique 
Robinet
d'eau 
Savon
Tous les 
accessoires sont 
disponibles 
‫دور‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻟﻐﻴﺮ‬ ‫ّات‬‫ﺪ‬‫اﻟﻤﻌ‬ ‫أذﻛﺮ‬‫ة‬)‫اﻟﻤﻴﺎه‬Toilettes‫ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ (
(‫ﺻﺎﺑﻮن‬ ،‫ﻣﺎء‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺣﻨﻔ‬ ،‫ّﻲ‬‫ﺤ‬‫ﺻ‬ ‫ورق‬ ،‫ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫ﻣﻴﺎه‬ ‫)ﻃﺎرد‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻫﺎﺗﻪ‬ 
54%  36%  67%  47%  15% 
Identifiez parmi la liste suivante, les accessoires non existants dans les 
sanitaires. 
‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬
Très mauvais état  Mauvais état  Bon état  Très bon état 
‫اﻟﻤﻴﺎه؟‬ ‫ﺑﺪور‬ ‫اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬
16%  27%  49%  8% 
Comment évaluez‐vous l'état de propreté des sanitaires ? 
Très mauvais état  Mauvais état  Bon état  Très bon état 
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫ّﻴﺔ؟‬‫ﺒ‬‫اﻟﻄ‬ ‫واﻟﻔﻀﻼت‬ ‫ّﺔ‬‫ﻳ‬‫اﻟﻌﺎد‬ ‫اﻟﻔﻀﻼت‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻫﻞ‬
83%  17% 
Est‐ce que les déchets ordinaires sont séparés des déchets médicaux ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ؟‬ ‫ﻟﻠﺤﻘﻦ‬ ‫ّﺺ‬‫ﺼ‬‫ﻣﺨ‬ ‫ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬
88%  12% 
Est ce qu'il y a une boite destinée à ranger les seringues usées ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻧﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﻋﻮن‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬
71%  29% 
Est ce qu'il y a un agent de nettoyage dans le centre 
‫اﻟﻤﻌﺪل‬
Moyenne 
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻧﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﻋﻮن‬ ‫ﻳﺘﻮاﺟﺪ‬ ‫اﻷﺳﺒﻮع‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ّة‬‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫ﻛﻢ‬
3.81 
Combien de fois par semaine l'agent de nettoyage est‐il présent ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ؟‬ ‫ﻣﻮاﻋﻴﺪ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻈ‬‫ﻳﻨ‬ ‫ﺟﺪول‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬
32%  68% 
Est ce qu'il y a un calendrier régissant les tâches de nettoyage ? 
‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬
Très mauvais 
état 
Acceptable  Bon état 
‫اﻟﺪاﺧﻞ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ (‫)اﻟﺪﻫﻴﻨﺔ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﻃﻼء‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬
30%  51%  19% 
Comment évaluez‐vous l'état de la peinture à l'intérieur du centre ? 
Rapport préliminaire de l'observation des centres de santé de base
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﺪﺧﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻊ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ‬ ‫واﺿﺤﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻘﺎت‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬
76%  24% 
Est‐ce que l'interdiction de fumer est clairement affichée dans le centre ? 
‫اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻳﺪﺧﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻻﺣﻈﺖ‬ ‫ﻫﻞ‬
5%  95% 
Avez‐vous remarqué des citoyens qui fument à l'intérieur du centre? 
‫اﻷﻃﺒﺎء؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻳﺪﺧﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻻﺣﻈﺖ‬ ‫ﻫﻞ‬
1%  99% 
Avez‐vous remarqué des médecins qui fument à l'intérieur du centre ? 
‫اﻷﻋﻮان؟‬ ‫ﺑﻘﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻳﺪﺧﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻻﺣﻈﺖ‬ ‫ﻫﻞ‬
3%  97% 
Avez‐vous remarqué des personnes parmi les autres agents qui fument à l'intérieur du centre ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻣﻘﺘﺮﺣﺎت‬ ‫ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ 10%  90% 
Est ce qu'il y a une boite à suggestions dans le centre ? 
‫اﻟﻤﻌﺪل‬
Moyenne 
‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ؟‬ ‫اﻟﻤﻠﺼﻘﺔ‬ (‫اﻟﺼﺤﻲ‬ ‫)اﻻرﺷﺎد‬ ‫ّﻴﺔ‬‫ﺤ‬‫اﻟﺼ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﻋﻴﺔ‬ ‫ّﺔ‬‫ﺻ‬‫اﻟﺨﺎ‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻘﺎت‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻛﻢ‬
15.34 
Combien il y a ‐t‐il d'affiches de sensibilisation et de prévention ? 
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬
Oui  Non 
‫ﺑﺼﻔﺔ‬ ‫ﻣﻌﺮوﺿﺔ‬ ‫اﻻﻳﺎدي‬ ‫ﺑﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ّﻘﺔ‬‫ﻠ‬‫اﻟﻤﺘﻌ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ّ‫ن‬‫ا‬ ‫ﻫﻞ‬)ِ ‫واﺿﺤﺔ؟‬Consigne Hygiène des mains( 
66%  34% 
Est‐ce que les consignes relatives à l'hygiène des mains sont clairement affichées ?  
Rapport préliminaire de l'observation des centres de santé de base
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de 
santé de base ‐ Janvier 2017 
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-
‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
‫ا‬ ‫ﺗﻔﺘﺢ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻋﺪد‬‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺣﺪود‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺑﻮاﺑﻬﺎ‬10‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬  
Nombre de centres n’ayant pas ouvert jusqu’à 10h du matin 
 
‫اﻟﻌﺪد‬Nombre ‐  ‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬ ‐Taux  
‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺣﺪود‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﺑﻮاﺑﻬﺎ‬ ‫ﺗﻔﺘﺢ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻋﺪد‬10‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬ 
Nombre de centres n’ayant pas ouvert jusqu’à 10h du matin
189 / 2060  9,17% 
 
 
Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ Nombre-‫ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ Taux-‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬
SILIANA ‐ ‫ ﺳﻠﻴﺎﻧﺔ‬ 17 / 87  19,10% 
KASSERINE ‐ ‫ اﻟﻘﺼﺮﻳﻦ‬ 22 / 119  18,18% 
KAIROUAN ‐ ‫ اﻟﻘﻴﺮوان‬ 23 / 132  17,29% 
SIDI BOUZID ‐ ‫ﺑﻮزﻳﺪ‬ ‫ ﺳﻴﺪي‬ 19 / 113  16,10% 
TATAOUINE ‐ ‫ ﺗﻄﺎوﻳﻦ‬ 8 / 59  12,50% 
ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 6 / 48  12,24% 
LE KEF ‐ ‫ اﻟﻜﺎف‬ 11 / 89  12,22% 
BEJA ‐ ‫ ﺑﺎﺟــــﺔ‬ 11 / 93  11,83% 
SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 12 / 150  7,89% 
JENDOUBA ‐ ‫ ﺟﻨﺪوﺑﺔ‬ 9 / 114  7,83% 
GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 7 / 92  7,61% 
MEDENINE ‐ ‫ ﻣﺪﻧﻴﻦ‬ 9 / 119  7,56% 
GABES ‐ ‫ ﻗﺎﺑﺲ‬ 7 / 92  7,53% 
BEN AROUS ‐ ‫ﻋﺮوس‬ ‫ ﺑﻦ‬ 3 / 45  6,38% 
NABEUL ‐ ‫ ﻧﺎﺑــﻞ‬ 7 / 118  5,83% 
BIZERTE ‐ ‫ ﺑﻨﺰرت‬ 4 / 85  4,60% 
SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 4 / 98  4,08% 
MONASTIR ‐ ‫ اﻟﻤﻨﺴﺘﻴﺮ‬ 4 / 98  4,00% 
TOZEUR ‐ ‫ ﺗـــﻮزر‬ 1 / 33  3,03% 
MAHDIA ‐ ‫ اﻟﻤﻬﺪﻳﺔ‬ 3 / 106  2,52% 
MANNOUBA ‐ ‫ّﻮﺑﺔ‬‫ﻨ‬‫ ﻣ‬ 1 / 43  2,33% 
KEBILI ‐ ‫ّﻲ‬‫ﻠ‬‫ ﻗﺒ‬ 1 / 58  1,72% 
ARIANA ‐ ‫ أرﻳﺎﻧﺔ‬ 0 / 22  0,00% 
TUNIS ‐ ‫ ﺗﻮﻧﺲ‬ 0 / 47  0,00% 
Total - ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬  189 / 2060 9,17% 
 
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
‫ﻋﻴﺎدة‬‫اﻟﻌﺎم‬ ‫اﻟﻄﺐ‬ 
Consultation de médecine générale 
 
‫وﻃﻨﻲ‬ ‫ﻣﻌﺪل‬) ‫دﻗﺎﺋﻖ‬( 
Moyenne nationale (minutes)
(‫وﻃﻨﻲ‬ ‫)ﻣﻌﺪل‬ ‫اﻟﻮاﺣﺪ‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻳﺾ‬ ‫اﻟﻌﻴﺎدة‬ ‫ﻣﺪة‬ ‫ﻣﻌﺪل‬
Durée moyenne de la consultation par patient
8  
 
‫ﻳﻘﻞ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬‫ﻓﻴﻬﺎ‬‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻌﻴﺎدة‬ ‫ﻣﺪة‬ ‫ﻣﻌﺪل‬10‫دﻗﺎﺋﻖ‬‫ﻟﻠﻤﺮﻳﺾ‬‫اﻟﻮاﺣﺪ‬
% de centres dont la moyenne de durée de consultation <= à 10 minutes
Kebili - ‫ّﻲ‬‫ﻠ‬‫ﻗﺒ‬
> 95% Béja - ‫ﺑﺎﺟﺔ‬
Nabeul - ‫ﻧﺎﺑﻞ‬
Sfax - ‫ﺻﻔﺎﻗﺲ‬
= 79 % 
(‫اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬) 
Medenine - ‫ﻣﺪﻧﻴﻦ‬
Mannouba - ‫ّﻮﺑﺔ‬‫ﻨ‬‫ﻣ‬
Ben Arous - ‫ﻋﺮوس‬ ‫ﺑﻦ‬
< 50% Tunis - ‫ﺗﻮﻧﺲ‬
Ariana - ‫أرﻳﺎﻧﺔ‬
 
‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻳﻮم‬ ‫ﻋﺎم‬ ‫ﻃﺐ‬ ‫ﻋﻴﺎدة‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬
Nombre de centres proposant une consultation de médecine générale le jour d’observation
Centres urbains ‫اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 69%
Centres ruraux ‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 26%
Total ‐ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬ 42%
 
   
 
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﻠﻘﻴﺢ‬ ‫ﺣﺼﺔ‬
Séance de vaccination
‫اﻟﻌﺪد‬Nombre ‐ ‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬ Taux ‐
‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻳﻮم‬ ‫ﺗﻠﻘﻴﺢ‬ ‫ﺣﺼﺔ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬
Nombre de centres proposant une séance de vaccination 
le jour d’observation
292 / 2060  14% 
‫ﺣﺼﺔ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬
‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻳﻮم‬ ‫ﺗﻠﻘﻴﺢ‬
Nombre de centres proposant 
une séance de vaccination le jour 
d’observation
‫ﺗﻠﻘﻴﺢ‬ ‫ﺑﺤﺼﺔ‬ ‫ﺗﻤﺘﻌﻮا‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻣﻌﺪل‬ 
Moyenne du nombre d'enfants vaccinés par 
séance
Centres urbains ‫اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 24% 20
Centres ruraux ‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 9% 10
Total ‐ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬ 14% 16
‫ﻣﺪﻓﺄة‬ ‫اﻟﻐﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﻴﺢ‬ ‫ﻗﺎﻋﺎت‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬
% des salles de vaccination non‐chauffées
Centres urbains ‫اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 42%
Centres ruraux ‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 48%
Total ‐ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬ 44%
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017  
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
‫اﻧﺠﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﺻﺤﺔ‬ ‫ﻋﻴﺎدة‬ 
Consultation de la santé de la reproduction 
‫اﻟﻌﺪد‬Nombre ‐ ‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬ Taux ‐
‫ﻳﻮم‬ ‫اﻧﺠﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﺻﺤﺔ‬ ‫ﻋﻴﺎدة‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬
‫ا‬‫ﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬  
Nombre de centres proposant une consultation de la 
santé de la reproduction (sage‐femme)
494 / 2060  24% 
 
‫ﻳﻮم‬ ‫اﻧﺠﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﺻﺤﺔ‬ ‫ﻋﻴﺎدة‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬
‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬ 
Nombre de centres proposant une consultation de la santé 
de la reproduction (sage‐femme)
‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺑﻔﺤﺺ‬ ‫ﻗﻤﻦ‬ ‫اﻻﺗﻲ‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء‬ ‫ﻣﻌﺪل‬
‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
Moyenne du nombre des patientes par 
séance 
Centres urbains ‫اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 41% 11
Centres ruraux ‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 15% 8
Total ‐ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬ 24% 10
 
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de 
santé de base ‐ Janvier 2017 
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-
‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
Médicaments ‐ ‫اﻟﺪواء‬ ‫ ﺗﻮﻓﺮ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻔﺎت‬
‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬
‫اﻷد‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬‫وﻳﺔ‬
Ordonnances
totalement
honorées
‫ﻧﺴﺒﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻔﺎت‬
‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬
‫ﺟﺰﺋﻴﺎ‬ ‫اﻟﺪواء‬
ordonnances
partiellement
honorées
‫ﻧﺴﺒﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻔﺎت‬
‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫دواء‬ ‫أي‬
ordonnances
non
honorées
‫اﻟﺪواء‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬
Médicaments
62,04%  29,89%  8,07% 
 
Gouvernorat ‐ 
‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬
‫ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬
% des
ordonnances
totalement
honorées
‫ﻧﺴﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬
‫ﺟﺰﺋﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺍء‬
% des
ordonnances
partiellement
honorées
‫ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺩﻭﺍء‬ ‫ﺃﻱ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬
% des
ordonnances
non honorées
ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 40,82%  49,17%  10,01% 
KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 75,54%  22,73%  1,73% 
KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 65,89%  25,15%  8,97% 
LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 76,13%  19,57%  4,30% 
MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 73,04%  18,15%  8,81% 
MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 77,18%  19,12%  3,70% 
BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   80,98%  14,67%  4,35% 
BENAROUS‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 47,96%  35,62%  16,42% 
BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 64,49%  31,66%  3,85% 
TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 83,61%  14,34%  2,05% 
TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  88,89%  9,15%  1,96% 
TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 61,68%  31,18%  7,15% 
JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 68,33%  23,42%  8,26% 
ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 82,35%  12,55%  5,10% 
SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 73,33%  24,69%  1,99% 
SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 53,14%  29,03%  17,83% 
SIDIBOUZID‐‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ﺳ‬  63,23%  32,79%  3,98% 
SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 37,20%  57,48%  5,31% 
GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 50,32%  34,08%  15,60% 
KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 56,35%  41,43%  2,23% 
GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 73,95%  20,00%  6,05% 
MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 72,13%  26,23%  1,64% 
MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬
ّ
‫ ﻣﻨ‬ 25,46%  43,99%  30,55% 
NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 58,45%  26,97%  14,58% 
Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 62,04%  29,89% 8,07%
Répartition par gouvernorat ‐  ‫ا‬‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻟﺘﻮزﻳﻊ‬  
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de 
santé de base ‐ Janvier 2017 
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-
‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
‫ﻛﺮﺳﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻫﻞ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺑﻤﻔﺮده‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ّك‬‫ﺮ‬‫ﻣﺘﺤ‬‫؟‬ 
Le centre est‐il accessible à une personne en chaise roulante ? 
‫ﻻ‬Non ‐ 
Oui mais 
difficilement ‐ 
‫ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬
Oui Facilement 
‐  ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬
‫ّك‬‫ﺮ‬‫ﻣﺘﺤ‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻫﻞ‬
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺑﻤﻔﺮده‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‬ 
Le centre est‐il accessible à une personne 
en chaise roulante ?
35%  30%  35% 
 
Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ Non ‐ ‫ ﻻ‬
Oui mais difficilement ‐ 
‫ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬
Oui, facilement ‐ 
‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬
ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 24%  38%  38% 
KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 33%  41%  26% 
KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 37%  34%  29% 
LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 42%  29%  29% 
MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 20%  22%  57% 
MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 34%  27%  39% 
BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   44%  32%  24% 
BEN AROUS ‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 40%  31%  29% 
BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 29%  36%  36% 
TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 22%  38%  40% 
TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  9%  42%  48% 
TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 28%  23%  49% 
JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 46%  27%  26% 
ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 36%  26%  38% 
SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 51%  24%  25% 
SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 27%  29%  45% 
SIDI BOUZID ‐ ‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ ﺳ‬ 37%  27%  37% 
SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 36%  27%  37% 
GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 41%  38%  21% 
KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 40%  21%  39% 
GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 32%  27%  41% 
MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 45%  22%  34% 
MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬
ّ
‫ ﻣﻨ‬ 28%  51%  21% 
NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 32%  30%  38% 
Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 35% 30% 35% 
Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de 
santé de base ‐ Janvier 2017 
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-
‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
‫ﻳﻨﺘﻈﺮون‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺤﻤﻲ‬ (‫)ﺑﺮﻃﺎل‬ ‫ّﻰ‬‫ﻄ‬‫ﻣﻐ‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬
‫اﻟﺸﻤﺲ؟‬ ‫ّﺔ‬‫ﻌ‬‫وأﺷ‬ ‫واﻻﻣﻄﺎر‬ ‫اﻟﺮﻳﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ 
Existe‐t‐il un abri à l’extérieur du centre permettant la protection des patients ? 
 
Non ‐ ‫ ﻻ‬ Oui ‐ ‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﻳﻨﺘﻈﺮون‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺤﻤﻲ‬ (‫)ﺑﺮﻃﺎل‬ ‫ّﻰ‬‫ﻄ‬‫ﻣﻐ‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬
‫اﻟﺸﻤﺲ؟‬ ‫ّﺔ‬‫ﻌ‬‫وأﺷ‬ ‫واﻻﻣﻄﺎر‬ ‫اﻟﺮﻳﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ ﻓﺘﺢ‬
Existe‐t‐il un abri à l’extérieur du centre permettant la protection des patients ?
73%  27% 
 
Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ Non ‐ ‫ ﻻ‬ Oui ‐ ‫ ﻧﻌﻢ‬
ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 86%  14% 
KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 79%  21% 
KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 71%  29% 
LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 72%  28% 
MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 64%  36% 
MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 64%  36% 
BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   83%  17% 
BEN AROUS ‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 67%  33% 
BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 77%  23% 
TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 79%  21% 
TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  91%  9% 
TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 81%  19% 
JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 44%  56% 
ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 83%  17% 
SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 74%  26% 
SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 81%  19% 
SIDI BOUZID ‐ ‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ ﺳ‬ 73%  27% 
SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 79%  21% 
GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 67%  33% 
KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 88%  12% 
GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 71%  29% 
MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 82%  18% 
MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬
ّ
‫ ﻣﻨ‬ 83%  17% 
NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 57%  43% 
Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 73% 27% 
 
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de 
santé de base ‐ Janvier 2017 
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-
‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﺸﺮاب‬ ‫اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬ 
Quelle est la source d’eau potable du centre ? 
‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫اﻟﻮﻃﻨ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ ﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
SONEDE 
‫ﻣﺎء‬ ‫ّان‬‫ﺰ‬‫ ﺧ‬
Citerne 
‫ﻣﺎﺟﻞ‬ /‫ ﺑﺌﺮ‬
Puit 
‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ ﻻ‬
Inexistante 
‫اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﺸﺮاب‬ 
Quelle est la source d’eau 
potable du centre ?
77%  10%  4%  9% 
 
Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬
‫ﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫اﻟﻮﻃﻨ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫ اﻟﻤﻴﺎه‬SONEDE 
‫ﻣﺎء‬ ‫ّان‬‫ﺰ‬‫ﺧ‬
Citerne 
‫ﻣﺎﺟﻞ‬ /‫ ﺑﺌﺮ‬
Puit 
‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ ﻻ‬
Inexistante 
ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 100%  0%  0%  0% 
KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 22%  56%  7%  15% 
KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 68%  14%  7%  11% 
LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 59%  17%  7%  17% 
MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 98%  1%  1%  0% 
MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 99%  1%  0%  0% 
BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   73%  10%  2%  15% 
BEN AROUS ‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 98%  0%  2%  0% 
BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 78%  14%  1%  7% 
TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 96%  0%  2%  2% 
TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  84%  3%  3%  9% 
TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 100%  0%  0%  0% 
JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 52%  8%  4%  36% 
ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 88%  10%  0%  3% 
SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 78%  7%  4%  10% 
SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 99%  1%  0%  0% 
SIDI BOUZID ‐ ‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ ﺳ‬ 43%  20%  15%  22% 
SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 84%  6%  5%  5% 
GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 95%  0%  0%  5% 
KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 89%  5%  0%  5% 
GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 58%  18%  8%  16% 
MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 90%  5%  1%  5% 
MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬
ّ
‫ ﻣﻨ‬ 93%  2%  2%  2% 
NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 81%  10%  4%  6% 
Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 77%  10%  4%  9% 
Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de 
santé de base ‐ Janvier 2017 
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-
‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017
 
 
‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬    
 
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬ 
Quels sont les moyens de communication du centre ? 
‫ﻗﺎر‬ ‫ ﻫﺎﺗﻒ‬
Téléphone 
fixe 
‫ﻓﺎﻛﺲ‬
Fax 
‫ﺟﻮال‬ ‫ ﻫﺎﺗﻒ‬
Téléphone 
portable 
‫ اﻧﺘﺮﻧﺎت‬
Internet 
‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬ 
Inexistant
‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬ 
Quels sont les moyens de communication du 
centre ?
25%  4%  40%  3%  39% 
 
Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬
‫ﻗﺎر‬ ‫ ﻫﺎﺗﻒ‬
Téléphone fixe 
‫ ﻓﺎﻛﺲ‬
Fax 
‫ﺟﻮال‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬
Téléphone 
portable 
‫ اﻧﺘﺮﻧﺎت‬
Internet 
‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬ 
Inexistant
ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 20%  2%  49%  0%  32% 
KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 39%  4%  23%  2%  40% 
KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 68%  14%  5%  0%  23% 
LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 17%  7%  32%  1%  55% 
MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 7%  3%  60%  0%  35% 
MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 7%  0%  39%  0%  55% 
BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   9%  1%  51%  1%  43% 
BEN AROUS ‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 22%  7%  69%  5%  20% 
BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 53%  9%  28%  6%  38% 
TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 15%  8%  36%  4%  55% 
TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  25%  4%  40%  3%  39% 
TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 59%  4%  37%  2%  20% 
JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 17%  2%  48%  1%  43% 
ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 10%  3%  20%  5%  73% 
SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 17%  7%  46%  3%  45% 
SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 27%  5%  53%  9%  23% 
SIDI BOUZID ‐ ‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ ﺳ‬ 37%  5%  39%  2%  39% 
SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 52%  11%  31%  9%  28% 
GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 13%  2%  41%  1%  47% 
KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 5%  2%  28%  4%  67% 
GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 13%  0%  25%  0%  61% 
MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 16%  5%  39%  3%  47% 
MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬
ّ
‫ ﻣﻨ‬ 83%  13%  17%  0%  4% 
NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 15%  3%  46%  3%  42% 
Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 25%  4% 40% 3%  39% 
Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Le rôle de l’Observatoire National du Développement Humain dans le suivi et l...
Le rôle de l’Observatoire National du Développement Humain dans le suivi et l...Le rôle de l’Observatoire National du Développement Humain dans le suivi et l...
Le rôle de l’Observatoire National du Développement Humain dans le suivi et l...UNICEF Algérie
 
Guide de formation dur les 5 regles de l'hygiène alimentaire
Guide de formation dur les 5 regles de l'hygiène alimentaireGuide de formation dur les 5 regles de l'hygiène alimentaire
Guide de formation dur les 5 regles de l'hygiène alimentairebou bnbadri
 
0. dr hachri concept et champs santé publique 2015 presentation de unite (1)
0. dr hachri concept et champs santé publique 2015 presentation de unite (1)0. dr hachri concept et champs santé publique 2015 presentation de unite (1)
0. dr hachri concept et champs santé publique 2015 presentation de unite (1)bou bnbadri
 
Achat et performance_smp_2012.03.13
Achat et performance_smp_2012.03.13Achat et performance_smp_2012.03.13
Achat et performance_smp_2012.03.13lamohammed
 
Manuel tbc 2011
Manuel tbc 2011Manuel tbc 2011
Manuel tbc 2011Alain Cmi
 
Programme national de lutte contre la tuberculose
Programme national de lutte contre la tuberculoseProgramme national de lutte contre la tuberculose
Programme national de lutte contre la tuberculosebelaibzino
 
Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques
Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques
Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques Mehdi Razzok
 
Programme national de lutte contre la Rage
Programme national de lutte contre la RageProgramme national de lutte contre la Rage
Programme national de lutte contre la RageMehdi Razzok
 
Mécanismes de Financement de la Santé: La mise en commun des risques
Mécanismes de Financementde la Santé: La mise en commun des risquesMécanismes de Financementde la Santé: La mise en commun des risques
Mécanismes de Financement de la Santé: La mise en commun des risquesHFG Project
 
Programme de surveillance de la grossesse accouchement
Programme de surveillance de la grossesse accouchement Programme de surveillance de la grossesse accouchement
Programme de surveillance de la grossesse accouchement Mehdi Razzok
 
Programme nationale de lutte contre la tuberculose
Programme nationale de lutte contre la tuberculoseProgramme nationale de lutte contre la tuberculose
Programme nationale de lutte contre la tuberculoseMehdi Razzok
 
La régionalisation et la santé
La régionalisation et la santéLa régionalisation et la santé
La régionalisation et la santéinan abbassi
 
Decret carte sanitaire (2)
Decret carte sanitaire (2)Decret carte sanitaire (2)
Decret carte sanitaire (2)AZOUZ HASNAOUI
 
Le reseau hospitalier maroc et rih
Le reseau hospitalier maroc et rihLe reseau hospitalier maroc et rih
Le reseau hospitalier maroc et rihmoha coursante
 

Destaque (15)

Le rôle de l’Observatoire National du Développement Humain dans le suivi et l...
Le rôle de l’Observatoire National du Développement Humain dans le suivi et l...Le rôle de l’Observatoire National du Développement Humain dans le suivi et l...
Le rôle de l’Observatoire National du Développement Humain dans le suivi et l...
 
Guide de formation dur les 5 regles de l'hygiène alimentaire
Guide de formation dur les 5 regles de l'hygiène alimentaireGuide de formation dur les 5 regles de l'hygiène alimentaire
Guide de formation dur les 5 regles de l'hygiène alimentaire
 
0. dr hachri concept et champs santé publique 2015 presentation de unite (1)
0. dr hachri concept et champs santé publique 2015 presentation de unite (1)0. dr hachri concept et champs santé publique 2015 presentation de unite (1)
0. dr hachri concept et champs santé publique 2015 presentation de unite (1)
 
Achat et performance_smp_2012.03.13
Achat et performance_smp_2012.03.13Achat et performance_smp_2012.03.13
Achat et performance_smp_2012.03.13
 
Manuel tbc 2011
Manuel tbc 2011Manuel tbc 2011
Manuel tbc 2011
 
Programme national de lutte contre la tuberculose
Programme national de lutte contre la tuberculoseProgramme national de lutte contre la tuberculose
Programme national de lutte contre la tuberculose
 
Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques
Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques
Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques
 
Programme national de lutte contre la Rage
Programme national de lutte contre la RageProgramme national de lutte contre la Rage
Programme national de lutte contre la Rage
 
Mécanismes de Financement de la Santé: La mise en commun des risques
Mécanismes de Financementde la Santé: La mise en commun des risquesMécanismes de Financementde la Santé: La mise en commun des risques
Mécanismes de Financement de la Santé: La mise en commun des risques
 
Programme de surveillance de la grossesse accouchement
Programme de surveillance de la grossesse accouchement Programme de surveillance de la grossesse accouchement
Programme de surveillance de la grossesse accouchement
 
Programme nationale de lutte contre la tuberculose
Programme nationale de lutte contre la tuberculoseProgramme nationale de lutte contre la tuberculose
Programme nationale de lutte contre la tuberculose
 
La régionalisation et la santé
La régionalisation et la santéLa régionalisation et la santé
La régionalisation et la santé
 
Decret carte sanitaire (2)
Decret carte sanitaire (2)Decret carte sanitaire (2)
Decret carte sanitaire (2)
 
Le reseau hospitalier maroc et rih
Le reseau hospitalier maroc et rihLe reseau hospitalier maroc et rih
Le reseau hospitalier maroc et rih
 
IBERFASA
IBERFASAIBERFASA
IBERFASA
 

Rapport préliminaire de l'observation des centres de santé de base

  • 2.  
  • 4. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017       ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬             ‫رﻳﻔﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺣﻀﺮﻳﺔ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬     Zone rurale  Zone urbaine   Où se trouve le centre ?   ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻳﻘﻊ‬ ‫ أﻳﻦ‬ 64%  36%    ‫ﻻ‬ ‫ﺣﺎﻓﻠﺔ‬ ‫رﻳﻔﻲ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬   Non Bus Transport  rural ‫ﻫ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ّﺮ‬‫ﻓ‬‫ﺗﺘﻮ‬ ‫ﻞ‬ 26%  22%  52%  Existe‐t‐il des moyens de transport publics à proximité du centre ?      ‫ﻓﻲ‬ ‫ّﺪة‬‫ﺒ‬‫ﻣﻌ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ّﺪة‬‫ﺒ‬‫ﻣﻌ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ّﺌﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺳ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫رﻳﻔﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﻚ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫رﻳﻔﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﻚ‬ ‫ّﺌﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺳ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬   Route goudronnée  en bon état  Route goudronnée  en mauvais état  Sentier rural en  bon état  Sentier rural en  mauvais état   ‫ﻛﻴﻒ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﺆدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬  41%  40%  6%  13%  Comment évaluez‐vous l’état de la route qui mène au centre ?    ‫ﻓﻀﻼت‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫اﻻﻣﻦ‬ ‫اﻧﻌﺪام‬ ‫اﻣﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫وﻣﻠﻮث‬ ‫وﻧﻈﻴﻒ‬ ‫اﻣﻦ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ‬ Présence de  déchets  Insécurité  Environnement  non sécurisé et  pollué  Environnement  sécurisé et propre  ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﻮﺻﻒ؟‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫اﻟﻤﺤﻴﻂ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬ 16%  19%  19%  47%   Dans quel état est l'environnement direct du centre ?                 
  • 6. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017       ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬           ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺟﺰﺋﻲ‬ ‫ﺳﻴﺎج‬ ‫ﻻ‬   Oui  Partiellement  Non  ‫ﺑﺴﻴﺎج؟‬ ‫ﻣﺤﻤﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ان‬ ‫ﻫﻞ‬  65%  12%  23%  Est‐ce que le centre est protégé par une clôture ?      ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬   Oui  Non  ‫اﻟﺨﺎرﺟ‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻﻓﺘﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫اﺳﻢ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬ 83%  17%  A l'extérieur du centre, existe‐t‐il un panneau indiquant son nom ?      ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﻨﻮاﻓﺬ‬ ‫ﺑﻌﺾ‬ ‫ﻻ‬   Oui  Seulement quelques‐unes  Non  ) ‫ﺣﺪﻳﺪي؟‬ ‫ﺑﻌﺎزل‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫ﻣﺤﻤ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻧﻮاﻓﺬ‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫ﻫﻞ‬Fer forgé(  87%  7%  6%  Est‐ce que les fenêtres du centre sont protégées par du fer forgé ?      ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬   Très mauvais état  Mauvais état  Bon état  Très bon état  ‫اﻟﺤﺎ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬‫ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ؟‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟﺔ‬  9%  32%  54%  5%  Comment évaluez‐vous l'état général du bâtiment ?      ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫وﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫وﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﻏﻴﺮ‬   Oui, en bon état  Oui, en mauvais état  Non  ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫واﺟﻬﺔ‬ ‫أﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ‬ ّ‫ن‬‫ا‬ ‫ﻫﻞ‬ 68%  28%  5%  Est‐ce que le drapeau national est hissé à la façade du centre ? 
  • 8. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017       ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬           ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬   Oui  Non  ‫وﺗﻮﻗﻴﺖ‬ ‫ّﺎم‬‫ﻳ‬‫وأ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ّﻣﺔ‬‫ﺪ‬‫اﻟﻤﻘ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺎت‬ ‫ﺣﻮل‬ ‫ﻟﻠﻌﻤﻮم‬ ‫واﺿﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫واﺟﻬﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ّﻘﺔ‬‫ﻠ‬‫ﻣﻌ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻤﻬﺎ؟‬  26%  74%  Devant le centre, existe‐t‐il une plaque indiquant les services fournis ainsi que les horaires de travail ?      ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬   Oui, facilement  Oui, difficilement  Non  ‫ﻋ‬ ‫ﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻫﻞ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺑﻤﻔﺮده‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ّك‬‫ﺮ‬‫ﻣﺘﺤ‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ‬ ‫ﻠﻰ‬ 35%  30%  35% Est‐ce qu'un patient sur une chaise roulante peut accéder au centre d'une  façon autonome ?        ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬   Oui  Non  ‫اﻟﺮﻳﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻳﻨﺘﻈﺮون‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺤﻤﻲ‬ (‫)ﺑﺮﻃﺎل‬ ‫ّﻰ‬‫ﻄ‬‫ﻣﻐ‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫اﻟﺸﻤﺲ؟‬ ‫ّﺔ‬‫ﻌ‬‫وأﺷ‬ ‫واﻻﻣﻄﺎر‬  27%  73%  Existe‐t‐il un préau à l'extérieur du centre ?        ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬   Oui  Non  ‫ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ؟‬ ‫اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺎب‬ ‫ّﻦ‬‫ﻣ‬‫ﻳﺆ‬ ‫ﻫﻞ‬  69%  31%  Est‐ce que l'accès au centre sécurise suffisamment le centre ?     
  • 9. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017   ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬ ‫ﺻﻒ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Pas de file  d'attente  Oui  Non  ‫ﻟﻠﺮﺟﺎل؟‬ ‫واﺧﺮ‬ ‫ﻟﻠﻨﺴﺎء‬ ‫ﻣﺨﺼﺺ‬ ‫ﺻﻒ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ 53%  12%  35%  Est ce qu'il existe une file d'attente pour les hommes et une autre pour les femmes ?  ‫اﻟﻤﻌﺪل‬ Moyenne  ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻳﻨﺘﻈﺮون‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬ 3  Combien de personnes attendent l'ouverture du centre ?  ‫اﻟﻤﻌﺪل‬ Moyenne  ‫ﺑﻴﻨﻬﻢ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬ 2  Parmi ceux qui attendent, combien sont des femmes ?  ‫اﻟﻤﻌﺪل‬ Moyenne  ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﺗ‬ ‫ﻣﺘﻰ‬ 7h49  A quelle heure le centre a‐t‐il ouvert ?  ‫اﻟﻤﻌﺪل‬ Moyenne  ‫أﺑﻮاﺑﻪ؟‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫أﻏﻠﻖ‬ ‫ﻣﺘﻰ‬ 13h10  A quelle heure le centre a‐t‐il fermé ses portes ?  
  • 10. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017   ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪل‬ Moyenne  ‫اﻟﻴﻮم؟‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪﻳﻦ‬ ‫اﻟﻤﻤﺮﺿﻴﻦ‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬ 2.41  Combien d'infirmiers étaient présents ce jour‐là ?   ‫اﻟﻤﻌﺪ‬‫ل‬ Moyenne  ‫)اﻟﻤﻤﺮﺿﻴﻦ(؟‬ ‫ﺑﻴﻨﻬﻢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻹﻧﺎث‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬ 1.68  Combien d'infirmières sont présentes ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫ﺑﻤﻔﺘﺎح(؟‬ ‫ﺗﻐﻠﻖ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫)ﻗﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺔ‬ ‫ﺧﺎص‬ ‫ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬ 69%  31%  Dans le centre, existe‐t‐il un espace privé se fermant à clé et dédié à la pharmacie ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫أﺧﺮى(؟‬ ‫ﺑﺄﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻧﻔﺲ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻳﻘﻮم‬ ‫)ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﻴﻦ‬ ‫أﻋﻮان‬ ‫أو‬ ‫ﻋﻮن‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬ 29%  71%  Est ce qu'il y a un ou des agents dédié à la pharmacie ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫ﻟﻠﺘﻠﻘﻴﺢ‬ ‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫)ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎﻷدوﻳﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺛﻼﺟﺔ‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬‫اﺷﺘﻐﺎل؟‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫وﻓﻲ‬ ( 58%  42% Existe‐t‐il un réfrigérateur fonctionnel dédié aux médicaments ? (autre que celui dédié aux  vaccins) 
  • 11. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017   ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫اﻟﻮﻃﻨ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ ‫ﻣﺎء‬ ‫ّان‬‫ﺰ‬‫ﺧ‬ /‫ﺑﺌﺮ‬ ‫ﻣﺎﺟﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬ SONEDE  Citerne d'eau  Puit  Aucune source d'eau potable  ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﺸﺮاب‬ ‫اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬ 77%  10%  4%  9%  Quelle est la source d'eau potable existant dans le centre ?   ‫ﺗﻄﻬﻴﺮ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫ﺻﺤﻲ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬ ONAS  Fosse septique  Aucun système existant  ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة؟‬ ‫اﻟﺼﺤﻲ‬ ‫اﻟﺼﺮف‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬ 39%  51%  10%  Quelle est le système d'assainissement existant dans le centre ?   ‫ﻗﺎر‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫ﻓﺎﻛﺲ‬ ‫ﺟﻮال‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫اﻧﺘﺮﻧﺎت‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬ Téléphone fixe  Fax  Téléphone mobile  Internet  aucun moyen de communication  ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬ 25%  4%  40%  3%  39% Quels sont les moyens de communication existants dans le centre ?  
  • 13. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017   ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬ ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ّﺔ‬‫ﻣ‬‫اﻟﻌﺎ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﻤﻮن‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬ 6%  19%  63%  12% Comment évaluez‐vous l'état général de propreté du centre ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫دورة‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫ﻫﻞ‬‫ﻟﻠﻌﻤﻮم؟‬ 88%  12%  Est‐ce que les sanitaires sont ouverts au public ?  ‫ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل؟‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫دورة‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫ﻫﻞ‬ 55%  45%  Est‐ce que les sanitaires sont en bon état ?  ‫اﻟﺪاﺧﻞ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻐﻠﻖ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫دورة‬ ‫ﻫﻞ‬ 65%  35%  Est‐ce que les sanitaires se ferment de l’intérieur ?  ‫ﻣﻴﺎه‬ ‫ﻃﺎرد‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫ّﻲ‬‫ﺤ‬‫ﺻ‬ ‫ورق‬ ‫ﻣﺎء‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺣﻨﻔ‬ ‫ﺻﺎﺑﻮن‬ ‫ّات‬‫ﺪ‬‫اﻟﻤﻌ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ّﺮة‬‫ﻓ‬‫ﻣﺘﻮ‬ Chasse d'eau  Papier hygiénique  Robinet d'eau  Savon Tous les  accessoires sont  disponibles  ‫دور‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻟﻐﻴﺮ‬ ‫ّات‬‫ﺪ‬‫اﻟﻤﻌ‬ ‫أذﻛﺮ‬‫ة‬)‫اﻟﻤﻴﺎه‬Toilettes‫ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ( (‫ﺻﺎﺑﻮن‬ ،‫ﻣﺎء‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺣﻨﻔ‬ ،‫ّﻲ‬‫ﺤ‬‫ﺻ‬ ‫ورق‬ ،‫ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫ﻣﻴﺎه‬ ‫)ﻃﺎرد‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻫﺎﺗﻪ‬  54%  36%  67%  47%  15%  Identifiez parmi la liste suivante, les accessoires non existants dans les  sanitaires.  ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّا‬‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ Très mauvais état  Mauvais état  Bon état  Très bon état  ‫اﻟﻤﻴﺎه؟‬ ‫ﺑﺪور‬ ‫اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬ 16%  27%  49%  8%  Comment évaluez‐vous l'état de propreté des sanitaires ?  Très mauvais état  Mauvais état  Bon état  Très bon état 
  • 14. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017   ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫ّﻴﺔ؟‬‫ﺒ‬‫اﻟﻄ‬ ‫واﻟﻔﻀﻼت‬ ‫ّﺔ‬‫ﻳ‬‫اﻟﻌﺎد‬ ‫اﻟﻔﻀﻼت‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻫﻞ‬ 83%  17%  Est‐ce que les déchets ordinaires sont séparés des déchets médicaux ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ؟‬ ‫ﻟﻠﺤﻘﻦ‬ ‫ّﺺ‬‫ﺼ‬‫ﻣﺨ‬ ‫ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ 88%  12%  Est ce qu'il y a une boite destinée à ranger les seringues usées ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻧﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﻋﻮن‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬ 71%  29%  Est ce qu'il y a un agent de nettoyage dans le centre  ‫اﻟﻤﻌﺪل‬ Moyenne  ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻧﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﻋﻮن‬ ‫ﻳﺘﻮاﺟﺪ‬ ‫اﻷﺳﺒﻮع‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ّة‬‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫ﻛﻢ‬ 3.81  Combien de fois par semaine l'agent de nettoyage est‐il présent ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ؟‬ ‫ﻣﻮاﻋﻴﺪ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻈ‬‫ﻳﻨ‬ ‫ﺟﺪول‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ 32%  68%  Est ce qu'il y a un calendrier régissant les tâches de nettoyage ?  ‫ردﻳﺌﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﺪة‬‫ﻴ‬‫ﺟ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ Très mauvais  état  Acceptable  Bon état  ‫اﻟﺪاﺧﻞ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ (‫)اﻟﺪﻫﻴﻨﺔ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﻃﻼء‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ّﻢ‬‫ﻴ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬ 30%  51%  19%  Comment évaluez‐vous l'état de la peinture à l'intérieur du centre ? 
  • 16. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017   ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﺪﺧﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻊ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ‬ ‫واﺿﺤﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻘﺎت‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻞ‬ 76%  24%  Est‐ce que l'interdiction de fumer est clairement affichée dans le centre ?  ‫اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻳﺪﺧﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻻﺣﻈﺖ‬ ‫ﻫﻞ‬ 5%  95%  Avez‐vous remarqué des citoyens qui fument à l'intérieur du centre?  ‫اﻷﻃﺒﺎء؟‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻳﺪﺧﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻻﺣﻈﺖ‬ ‫ﻫﻞ‬ 1%  99%  Avez‐vous remarqué des médecins qui fument à l'intérieur du centre ?  ‫اﻷﻋﻮان؟‬ ‫ﺑﻘﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﻳﺪﺧﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻻﺣﻈﺖ‬ ‫ﻫﻞ‬ 3%  97%  Avez‐vous remarqué des personnes parmi les autres agents qui fument à l'intérieur du centre ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻣﻘﺘﺮﺣﺎت‬ ‫ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ 10%  90%  Est ce qu'il y a une boite à suggestions dans le centre ?  ‫اﻟﻤﻌﺪل‬ Moyenne  ‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ؟‬ ‫اﻟﻤﻠﺼﻘﺔ‬ (‫اﻟﺼﺤﻲ‬ ‫)اﻻرﺷﺎد‬ ‫ّﻴﺔ‬‫ﺤ‬‫اﻟﺼ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﻋﻴﺔ‬ ‫ّﺔ‬‫ﺻ‬‫اﻟﺨﺎ‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻘﺎت‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﻛﻢ‬ 15.34  Combien il y a ‐t‐il d'affiches de sensibilisation et de prévention ?  ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻻ‬ Oui  Non  ‫ﺑﺼﻔﺔ‬ ‫ﻣﻌﺮوﺿﺔ‬ ‫اﻻﻳﺎدي‬ ‫ﺑﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ّﻘﺔ‬‫ﻠ‬‫اﻟﻤﺘﻌ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ّ‫ن‬‫ا‬ ‫ﻫﻞ‬)ِ ‫واﺿﺤﺔ؟‬Consigne Hygiène des mains(  66%  34%  Est‐ce que les consignes relatives à l'hygiène des mains sont clairement affichées ?  
  • 18. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de  santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬- ‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017     ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬       ‫ا‬ ‫ﺗﻔﺘﺢ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻋﺪد‬‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺣﺪود‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺑﻮاﺑﻬﺎ‬10‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬   Nombre de centres n’ayant pas ouvert jusqu’à 10h du matin    ‫اﻟﻌﺪد‬Nombre ‐  ‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬ ‐Taux   ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺣﺪود‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﺑﻮاﺑﻬﺎ‬ ‫ﺗﻔﺘﺢ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻋﺪد‬10‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬  Nombre de centres n’ayant pas ouvert jusqu’à 10h du matin 189 / 2060  9,17%      Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ Nombre-‫ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ Taux-‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬ SILIANA ‐ ‫ ﺳﻠﻴﺎﻧﺔ‬ 17 / 87  19,10%  KASSERINE ‐ ‫ اﻟﻘﺼﺮﻳﻦ‬ 22 / 119  18,18%  KAIROUAN ‐ ‫ اﻟﻘﻴﺮوان‬ 23 / 132  17,29%  SIDI BOUZID ‐ ‫ﺑﻮزﻳﺪ‬ ‫ ﺳﻴﺪي‬ 19 / 113  16,10%  TATAOUINE ‐ ‫ ﺗﻄﺎوﻳﻦ‬ 8 / 59  12,50%  ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 6 / 48  12,24%  LE KEF ‐ ‫ اﻟﻜﺎف‬ 11 / 89  12,22%  BEJA ‐ ‫ ﺑﺎﺟــــﺔ‬ 11 / 93  11,83%  SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 12 / 150  7,89%  JENDOUBA ‐ ‫ ﺟﻨﺪوﺑﺔ‬ 9 / 114  7,83%  GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 7 / 92  7,61%  MEDENINE ‐ ‫ ﻣﺪﻧﻴﻦ‬ 9 / 119  7,56%  GABES ‐ ‫ ﻗﺎﺑﺲ‬ 7 / 92  7,53%  BEN AROUS ‐ ‫ﻋﺮوس‬ ‫ ﺑﻦ‬ 3 / 45  6,38%  NABEUL ‐ ‫ ﻧﺎﺑــﻞ‬ 7 / 118  5,83%  BIZERTE ‐ ‫ ﺑﻨﺰرت‬ 4 / 85  4,60%  SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 4 / 98  4,08%  MONASTIR ‐ ‫ اﻟﻤﻨﺴﺘﻴﺮ‬ 4 / 98  4,00%  TOZEUR ‐ ‫ ﺗـــﻮزر‬ 1 / 33  3,03%  MAHDIA ‐ ‫ اﻟﻤﻬﺪﻳﺔ‬ 3 / 106  2,52%  MANNOUBA ‐ ‫ّﻮﺑﺔ‬‫ﻨ‬‫ ﻣ‬ 1 / 43  2,33%  KEBILI ‐ ‫ّﻲ‬‫ﻠ‬‫ ﻗﺒ‬ 1 / 58  1,72%  ARIANA ‐ ‫ أرﻳﺎﻧﺔ‬ 0 / 22  0,00%  TUNIS ‐ ‫ ﺗﻮﻧﺲ‬ 0 / 47  0,00%  Total - ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬  189 / 2060 9,17%   
  • 19. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017       ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬       ‫ﻋﻴﺎدة‬‫اﻟﻌﺎم‬ ‫اﻟﻄﺐ‬  Consultation de médecine générale    ‫وﻃﻨﻲ‬ ‫ﻣﻌﺪل‬) ‫دﻗﺎﺋﻖ‬(  Moyenne nationale (minutes) (‫وﻃﻨﻲ‬ ‫)ﻣﻌﺪل‬ ‫اﻟﻮاﺣﺪ‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻳﺾ‬ ‫اﻟﻌﻴﺎدة‬ ‫ﻣﺪة‬ ‫ﻣﻌﺪل‬ Durée moyenne de la consultation par patient 8     ‫ﻳﻘﻞ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬‫ﻓﻴﻬﺎ‬‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻌﻴﺎدة‬ ‫ﻣﺪة‬ ‫ﻣﻌﺪل‬10‫دﻗﺎﺋﻖ‬‫ﻟﻠﻤﺮﻳﺾ‬‫اﻟﻮاﺣﺪ‬ % de centres dont la moyenne de durée de consultation <= à 10 minutes Kebili - ‫ّﻲ‬‫ﻠ‬‫ﻗﺒ‬ > 95% Béja - ‫ﺑﺎﺟﺔ‬ Nabeul - ‫ﻧﺎﺑﻞ‬ Sfax - ‫ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ = 79 %  (‫اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬)  Medenine - ‫ﻣﺪﻧﻴﻦ‬ Mannouba - ‫ّﻮﺑﺔ‬‫ﻨ‬‫ﻣ‬ Ben Arous - ‫ﻋﺮوس‬ ‫ﺑﻦ‬ < 50% Tunis - ‫ﺗﻮﻧﺲ‬ Ariana - ‫أرﻳﺎﻧﺔ‬   ‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻳﻮم‬ ‫ﻋﺎم‬ ‫ﻃﺐ‬ ‫ﻋﻴﺎدة‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ Nombre de centres proposant une consultation de médecine générale le jour d’observation Centres urbains ‫اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 69% Centres ruraux ‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 26% Total ‐ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬ 42%      
  • 20.  
  • 21. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017   ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﻴﺢ‬ ‫ﺣﺼﺔ‬ Séance de vaccination ‫اﻟﻌﺪد‬Nombre ‐ ‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬ Taux ‐ ‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻳﻮم‬ ‫ﺗﻠﻘﻴﺢ‬ ‫ﺣﺼﺔ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ Nombre de centres proposant une séance de vaccination  le jour d’observation 292 / 2060  14%  ‫ﺣﺼﺔ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻳﻮم‬ ‫ﺗﻠﻘﻴﺢ‬ Nombre de centres proposant  une séance de vaccination le jour  d’observation ‫ﺗﻠﻘﻴﺢ‬ ‫ﺑﺤﺼﺔ‬ ‫ﺗﻤﺘﻌﻮا‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻣﻌﺪل‬  Moyenne du nombre d'enfants vaccinés par  séance Centres urbains ‫اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 24% 20 Centres ruraux ‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 9% 10 Total ‐ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬ 14% 16 ‫ﻣﺪﻓﺄة‬ ‫اﻟﻐﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﻴﺢ‬ ‫ﻗﺎﻋﺎت‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬ % des salles de vaccination non‐chauffées Centres urbains ‫اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 42% Centres ruraux ‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 48% Total ‐ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬ 44%
  • 22. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬-‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017       ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬       ‫اﻧﺠﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﺻﺤﺔ‬ ‫ﻋﻴﺎدة‬  Consultation de la santé de la reproduction  ‫اﻟﻌﺪد‬Nombre ‐ ‫اﻟﻨﺴﺒﺔ‬ Taux ‐ ‫ﻳﻮم‬ ‫اﻧﺠﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﺻﺤﺔ‬ ‫ﻋﻴﺎدة‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫ا‬‫ﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬   Nombre de centres proposant une consultation de la  santé de la reproduction (sage‐femme) 494 / 2060  24%    ‫ﻳﻮم‬ ‫اﻧﺠﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﺻﺤﺔ‬ ‫ﻋﻴﺎدة‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ ‫اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ‬  Nombre de centres proposant une consultation de la santé  de la reproduction (sage‐femme) ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺑﻔﺤﺺ‬ ‫ﻗﻤﻦ‬ ‫اﻻﺗﻲ‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء‬ ‫ﻣﻌﺪل‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ Moyenne du nombre des patientes par  séance  Centres urbains ‫اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 41% 11 Centres ruraux ‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ‬ 15% 8 Total ‐ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮع‬ 24% 10  
  • 23. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de  santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬- ‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017     ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬       Médicaments ‐ ‫اﻟﺪواء‬ ‫ ﺗﻮﻓﺮ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻔﺎت‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬ ‫اﻷد‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬‫وﻳﺔ‬ Ordonnances totalement honorées ‫ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻔﺎت‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎ‬ ‫اﻟﺪواء‬ ordonnances partiellement honorées ‫ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻔﺎت‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫دواء‬ ‫أي‬ ordonnances non honorées ‫اﻟﺪواء‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬ Médicaments 62,04%  29,89%  8,07%    Gouvernorat ‐  ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬ ‫ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ % des ordonnances totalement honorées ‫ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺍء‬ % des ordonnances partiellement honorées ‫ﺍﻟﻮﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺩﻭﺍء‬ ‫ﺃﻱ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ % des ordonnances non honorées ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 40,82%  49,17%  10,01%  KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 75,54%  22,73%  1,73%  KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 65,89%  25,15%  8,97%  LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 76,13%  19,57%  4,30%  MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 73,04%  18,15%  8,81%  MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 77,18%  19,12%  3,70%  BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   80,98%  14,67%  4,35%  BENAROUS‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 47,96%  35,62%  16,42%  BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 64,49%  31,66%  3,85%  TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 83,61%  14,34%  2,05%  TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  88,89%  9,15%  1,96%  TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 61,68%  31,18%  7,15%  JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 68,33%  23,42%  8,26%  ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 82,35%  12,55%  5,10%  SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 73,33%  24,69%  1,99%  SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 53,14%  29,03%  17,83%  SIDIBOUZID‐‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ﺳ‬  63,23%  32,79%  3,98%  SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 37,20%  57,48%  5,31%  GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 50,32%  34,08%  15,60%  KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 56,35%  41,43%  2,23%  GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 73,95%  20,00%  6,05%  MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 72,13%  26,23%  1,64%  MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ّ ‫ ﻣﻨ‬ 25,46%  43,99%  30,55%  NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 58,45%  26,97%  14,58%  Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 62,04%  29,89% 8,07% Répartition par gouvernorat ‐  ‫ا‬‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻟﺘﻮزﻳﻊ‬  
  • 24. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de  santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬- ‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017     ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬       ‫ﻛﺮﺳﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻫﻞ‬‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺑﻤﻔﺮده‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ّك‬‫ﺮ‬‫ﻣﺘﺤ‬‫؟‬  Le centre est‐il accessible à une personne en chaise roulante ?  ‫ﻻ‬Non ‐  Oui mais  difficilement ‐  ‫ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ Oui Facilement  ‐  ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ّك‬‫ﺮ‬‫ﻣﺘﺤ‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺑﻤﻔﺮده‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‬  Le centre est‐il accessible à une personne  en chaise roulante ? 35%  30%  35%    Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ Non ‐ ‫ ﻻ‬ Oui mais difficilement ‐  ‫ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ Oui, facilement ‐  ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 24%  38%  38%  KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 33%  41%  26%  KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 37%  34%  29%  LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 42%  29%  29%  MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 20%  22%  57%  MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 34%  27%  39%  BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   44%  32%  24%  BEN AROUS ‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 40%  31%  29%  BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 29%  36%  36%  TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 22%  38%  40%  TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  9%  42%  48%  TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 28%  23%  49%  JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 46%  27%  26%  ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 36%  26%  38%  SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 51%  24%  25%  SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 27%  29%  45%  SIDI BOUZID ‐ ‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ ﺳ‬ 37%  27%  37%  SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 36%  27%  37%  GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 41%  38%  21%  KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 40%  21%  39%  GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 32%  27%  41%  MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 45%  22%  34%  MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ّ ‫ ﻣﻨ‬ 28%  51%  21%  NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 32%  30%  38%  Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 35% 30% 35%  Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
  • 25. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de  santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬- ‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017     ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬       ‫ﻳﻨﺘﻈﺮون‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺤﻤﻲ‬ (‫)ﺑﺮﻃﺎل‬ ‫ّﻰ‬‫ﻄ‬‫ﻣﻐ‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫اﻟﺸﻤﺲ؟‬ ‫ّﺔ‬‫ﻌ‬‫وأﺷ‬ ‫واﻻﻣﻄﺎر‬ ‫اﻟﺮﻳﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬  Existe‐t‐il un abri à l’extérieur du centre permettant la protection des patients ?    Non ‐ ‫ ﻻ‬ Oui ‐ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻳﻨﺘﻈﺮون‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺤﻤﻲ‬ (‫)ﺑﺮﻃﺎل‬ ‫ّﻰ‬‫ﻄ‬‫ﻣﻐ‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫اﻟﺸﻤﺲ؟‬ ‫ّﺔ‬‫ﻌ‬‫وأﺷ‬ ‫واﻻﻣﻄﺎر‬ ‫اﻟﺮﻳﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ ﻓﺘﺢ‬ Existe‐t‐il un abri à l’extérieur du centre permettant la protection des patients ? 73%  27%    Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ Non ‐ ‫ ﻻ‬ Oui ‐ ‫ ﻧﻌﻢ‬ ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 86%  14%  KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 79%  21%  KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 71%  29%  LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 72%  28%  MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 64%  36%  MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 64%  36%  BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   83%  17%  BEN AROUS ‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 67%  33%  BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 77%  23%  TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 79%  21%  TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  91%  9%  TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 81%  19%  JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 44%  56%  ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 83%  17%  SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 74%  26%  SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 81%  19%  SIDI BOUZID ‐ ‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ ﺳ‬ 73%  27%  SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 79%  21%  GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 67%  33%  KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 88%  12%  GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 71%  29%  MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 82%  18%  MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ّ ‫ ﻣﻨ‬ 83%  17%  NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 57%  43%  Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 73% 27%   
  • 26. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de  santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬- ‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017     ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬       ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﺸﺮاب‬ ‫اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬  Quelle est la source d’eau potable du centre ?  ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫اﻟﻮﻃﻨ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ ﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ SONEDE  ‫ﻣﺎء‬ ‫ّان‬‫ﺰ‬‫ ﺧ‬ Citerne  ‫ﻣﺎﺟﻞ‬ /‫ ﺑﺌﺮ‬ Puit  ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ ﻻ‬ Inexistante  ‫اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﺸﺮاب‬  Quelle est la source d’eau  potable du centre ? 77%  10%  4%  9%    Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ ‫ﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ ‫ّﺔ‬‫ﻴ‬‫اﻟﻮﻃﻨ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻴﺎه‬SONEDE  ‫ﻣﺎء‬ ‫ّان‬‫ﺰ‬‫ﺧ‬ Citerne  ‫ﻣﺎﺟﻞ‬ /‫ ﺑﺌﺮ‬ Puit  ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ ﻻ‬ Inexistante  ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 100%  0%  0%  0%  KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 22%  56%  7%  15%  KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 68%  14%  7%  11%  LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 59%  17%  7%  17%  MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 98%  1%  1%  0%  MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 99%  1%  0%  0%  BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   73%  10%  2%  15%  BEN AROUS ‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 98%  0%  2%  0%  BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 78%  14%  1%  7%  TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 96%  0%  2%  2%  TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  84%  3%  3%  9%  TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 100%  0%  0%  0%  JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 52%  8%  4%  36%  ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 88%  10%  0%  3%  SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 78%  7%  4%  10%  SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 99%  1%  0%  0%  SIDI BOUZID ‐ ‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ ﺳ‬ 43%  20%  15%  22%  SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 84%  6%  5%  5%  GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 95%  0%  0%  5%  KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 89%  5%  0%  5%  GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 58%  18%  8%  16%  MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 90%  5%  1%  5%  MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ّ ‫ ﻣﻨ‬ 93%  2%  2%  2%  NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 81%  10%  4%  6%  Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 77%  10%  4%  9%  Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
  • 27. Rapport préliminaire sur l'état des lieux des centres de  santé de base ‐ Janvier 2017  ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫أوﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮد‬- ‫ﺟﺎﻧﻔﻲ‬2017     ‫ﺑﺪﻋﻢ‬‫ﻣﻦ‬       ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬  Quels sont les moyens de communication du centre ?  ‫ﻗﺎر‬ ‫ ﻫﺎﺗﻒ‬ Téléphone  fixe  ‫ﻓﺎﻛﺲ‬ Fax  ‫ﺟﻮال‬ ‫ ﻫﺎﺗﻒ‬ Téléphone  portable  ‫ اﻧﺘﺮﻧﺎت‬ Internet  ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬  Inexistant ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ؟‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺎﻫﻲ‬  Quels sont les moyens de communication du  centre ? 25%  4%  40%  3%  39%    Gouvernorat ‐ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺔ‬ ‫ﻗﺎر‬ ‫ ﻫﺎﺗﻒ‬ Téléphone fixe  ‫ ﻓﺎﻛﺲ‬ Fax  ‫ﺟﻮال‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ Téléphone  portable  ‫ اﻧﺘﺮﻧﺎت‬ Internet  ‫ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻻ‬  Inexistant ARIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬‫ أر‬ 20%  2%  49%  0%  32%  KASSERINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ اﻟﻘ‬ 39%  4%  23%  2%  40%  KAIROUAN ‐ ‫وان‬ ‫ اﻟﻘ‬ 68%  14%  5%  0%  23%  LE KEF ‐ ‫ﺎف‬ ‫ اﻟ‬ 17%  7%  32%  1%  55%  MONASTIR ‐   ‫ﺴﺘ‬ ‫ اﻟﻤ‬ 7%  3%  60%  0%  35%  MAHDIA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻬﺪ‬ 7%  0%  39%  0%  55%  BEJA ‐ ‫ـﺔ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺟ‬‫ﺎ‬   9%  1%  51%  1%  43%  BEN AROUS ‐ ‫ ﺑﻦ ﻋﺮوس‬ 22%  7%  69%  5%  20%  BIZERTE ‐ ‫رت‬ ‫ ﺑ‬ 53%  9%  28%  6%  38%  TATAOUINE ‐ ‫ﻦ‬ ‫ ﺗﻄﺎو‬ 15%  8%  36%  4%  55%  TOZEUR ‐ ‫ـﻮزر‬‫ـ‬‫ـ‬‫ﺗ‬  25%  4%  40%  3%  39%  TUNIS ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﺗﻮ‬ 59%  4%  37%  2%  20%  JENDOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ‫ ﺟﻨﺪو‬ 17%  2%  48%  1%  43%  ZAGHOUANE ‐ ‫ زﻏﻮان‬ 10%  3%  20%  5%  73%  SILIANA ‐ ‫ﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺳﻠ‬ 17%  7%  46%  3%  45%  SOUSSE ‐ ‫ ﺳﻮﺳﺔ‬ 27%  5%  53%  9%  23%  SIDI BOUZID ‐ ‫ﺪ‬‫ﺪي ﺑﻮز‬ ‫ ﺳ‬ 37%  5%  39%  2%  39%  SFAX ‐ ‫ ﺻﻔﺎﻗﺲ‬ 52%  11%  31%  9%  28%  GABES ‐ ‫ﺲ‬ ‫ ﻗﺎ‬ 13%  2%  41%  1%  47%  KEBILI ‐   ‫ ﻗ‬ 5%  2%  28%  4%  67%  GAFSA ‐ ‫ ﻗﻔﺼﺔ‬ 13%  0%  25%  0%  61%  MEDENINE ‐   ‫ ﻣﺪﻧ‬ 16%  5%  39%  3%  47%  MANNOUBA ‐ ‫ﺔ‬ ّ ‫ ﻣﻨ‬ 83%  13%  17%  0%  4%  NABEUL ‐ ‫ـﻞ‬‫ـ‬ ‫ ﻧﺎ‬ 15%  3%  46%  3%  42%  Total - ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ‬ 25%  4% 40% 3%  39%  Répartition par gouvernorat ‐ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬