SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 100
Descargar para leer sin conexión
CERÁMICA MAYOR, S.A.
Partida Planet, s/n
03510 Callosa d’En Sarrià
(Alicante-España)
T+34 965 881 175
info@ceramicamayor. com
www.ceramicamayor.com
ED.mayo2015
FACHADAS VENTILADAS - VENTILATED FAÇADES - FAÇADES VENTILÉES
www.tempio.es
ÍNDICE / INDEX
FACHADAS VENTILADAS
VENTILATED FAÇADES – FAÇADES VENTILÉES
_ PRESENTACIÓN
PRESENTATION – PRÉSENTATION
_ VENTAJAS
ADVANTAGES - AVANTAGES
_ CONTROL DE CALIDAD
QUALITY CONTROL – CONTRÔLE DE QUALITÉ
_ SOSTENIBILIDAD
SUSTAINABILITY – DURABILITÉ
PROYECTOS
PROJECTS – PROJETS
_ GALERÍA PROYECTOS REALIZADOS
PROJECTS GALLERY – GALERIE PROJETS
SISTEMAS Y PIEZAS
SYSTEMS AND PIECES – SYSTÈMES ET PIÈCES
_ SISTEMA FK
_ SISTEMA FS
_ SISTEMA FB
_ SISTEMA FF
_ BAGUETTES
_ BAGUETTES OVAL
_ LISTELOS
GAMAS DE COLOR
RANGE OF COLOR – GAMME DE COULEUR
_ COLORES PIEZAS
PIECES COLORS – COULEURS PIÈCES
_ COLORES BAGUETTES
BAGUETTES COLORS – COULEURS BAGUETTES
_ COLORES LISTELOS
LISTELOS COLORS – COULEUR LISTELOS
004
012
066
086
002
006
008
070
074
076
078
080
082
094
095
2 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
3
La fachada ventilada es un
sistema constructivo que se
ha ido consolidando con gran
aceptación entre arquitectos
y constructores, sobre todo
por su elevada calidad, posibi-
lidades estéticas y por sus
indiscutibles ventajas de aisla-
miento térmico y acústico.
El sistema de fachada venti-
lada consta del muro soporte,
una capa de aislante anclado
o proyectado sobre el soporte
y por una capa de revesti-
miento vinculada al edificio
mediante una estructura de
anclaje, generalmente de
aluminio. Entre el aislante y
el revestimiento se crea de
este modo una cámara de aire
que, por el “efecto chimenea”,
activa una eficaz ventilación
natural, manteniendo el aisla-
miento seco y consiguiendo
de esta forma un gran ahorro
en el consumo energético.
En cuanto al material ce-
rámico, se trata de un gres
porcelánico extruído color en
masa, con acabado natural
o esmaltado en una amplia
gama de colores y cocido a
una temperatura de 1200ºC.
Los mejores laboratorios
europeos certifican las cuali-
dades físicas del material:
· Material resistente al hielo
según norma UNE EN 10545
soportando 100 ciclos
de hielo/deshielo.
· Se trata de un material
no combustible.
· Importante resistencia
a golpes >0,75 según norma
UNE EN 10545.
· Material invariable y fácil de
limpiar.
FACHADAS
VENTILADAS
VENTILATED FAÇADES - FAÇADES VENTILÉES
Ventilated façades comprise
a building system that has
consolidated its place among
architects and builders, in
particular for its high quality,
aesthetic possibilities and
its undisputed thermal and
acoustic insulation benefits.
A ventilated façade is made
up of a supporting wall, an
insulating layer that is either
anchored to it or sprayed on
it, and a facing layer joined to
the building using an ancho-
ring structure, generally in
aluminium. In this system,
an air chamber is created
between the insulation and
the facing, and the “chimney
effect” provides for an efficient
natural ventilation system,
maintaining the insulation
dry and achieving significant
energy savings.
It is considered to be the
most efficient system for
solving insulation issues in
buildings, eliminating thermal
bridges and condensation
problems.
The ceramic material is
extruded porcelain stone-
ware which is coloured
throughout the whole body,
with a natural or glazed finish
in a wide range of colours,
fired at a temperature of
1200ºC.
Leading European laboratories
have certified the physical
characteristics of this material:
· Frost-resistant material
pursuant to standard UNE EN
10545 withstanding 100 frost/
defrost cycles.
_ Non-combustible material.
_ High impact resistance
>0,75 pursuant to standard
UNE EN 10545.
_ Non-variable material,
easy to clean.
La façade ventilée est un sys-
tème de construction de plus
en plus prisé par les architectes
et les constructeurs, notam-
ment pour sa grande qualité,
son potentiel esthétique et ses
indiscutables avantages en
termes d’isolation thermique et
acoustique.
Le système de façade ventilée
est constitué d’un mur porteur,
d’une couche isolante fixée ou
établie sur le support et d’un
habillage extérieur rattaché au
bâtiment grâce à une structu-
re de fixation généralement en
aluminium. Ainsi, un espace est
créé entre l’isolant et l’habillage
par lequel l’air circule et, par un
“effet de cheminée”, assure une
ventilation naturelle et efficace.
L’isolant maintenu bien sec
peut ainsi générer d’importantes
économies d’énergie.
Ce système est considéré
comme étant le plus efficace
pour l’isolation du bâtiment, car il
élimine les ponts thermiques ainsi
que les problèmes de conden-
sation.
En ce qui concerne le matériau
céramique, il s’agit d’un grès
porcelaine extrudé, coloré dans
la masse et cuit à une tempéra-
ture de 1200°C, disponible en
finition naturelle ou émaillée dans
un grand nombre de couleurs.
Les meilleurs laboratoires
européens certifient les qualités
physiques du matériau:
· Matériau résistant au gel
pouvant supporter 100 cycles
gel/dégel conformément à la
norme UNE EN 10545.
· Matériau non combustible.
· Résistance importante aux
chocs >0,75 conformément à la
norme UNE EN 10545.
· Matériau stable et facile
à nettoyer.
4 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Entre las principales ventajas
de la utilización de este siste-
ma constructivo destacamos
los siguientes aspectos:
_Fácil colocación en obra. Se
trata de elementos ensambla-
dos en obra “en seco”, me-
diante aparatos de enganche
y fijado de tipo mecánico.
_Coste de mantenimiento nulo
a lo largo de los años, ya que
las condiciones externas no
afectan a la pieza cerámica y
el agua de lluvia es suficiente
para mantenerla limpia.
_Posibilidad de intervención
sobre cada una de las piezas,
siendo muy sencillo su reem-
plazo.
_Protección de la estructura
del muro de la acción de los
agentes atmosféricos. Se evita
que las grietas provocadas
por movimientos de obra sean
visibles.
_Ahorro energético que oscila
entre el 25% y 40%.
_Eliminación de los puentes
térmicos.
_Eliminación del agua de
condensación superficial.
La presencia de la cámara de
aire facilita la evacuación del
vapor de agua procedente
del interior, favoreciendo la
salida de la eventual humedad
debida a filtraciones.
_Es un excelente aislamiento
acústico tanto en exteriores
como en pabellones, teatros,
colegios, etc.
_Sistema muy conveniente en
rehabilitaciones para renovar
la estética del edificio ya que
se coloca muy fácilmente
sobre viejas estructuras.
The following aspects can be
highlighted as the main advan-
tages of this building material:
_Easy to mount on site. These
are elements that are assem-
bled on site “dry”, that is,
using mechanical anchoring
and fixing systems only.
_No maintenance costs
over the years, as ambient
conditions do not affect the
ceramic pieces and rainwater
is enough to keep them clean.
_The individual tiles are very
easily replaced in the unlikely
event of a mishap.
_Thanks to this system, the in-
ternal wall structure is protec-
ted from atmospheric agents.
Cracking due to subsidence is
completely avoided.
_Energy savings range from
25% to 40%.
_No thermal bridges.
_Surface water condensa-
tion is totally eliminated. The
presence of an air chamber
facilitates the evacuation of
water vapour from the inside,
and favours the evaporation of
any humidity due to filtration.
_Excellent soundproofing both
in exteriors and in pavilions,
theatres, schools, etc.
_Very convenient as a
rehabilitation system for older
buildings as the façade is
easily installed over underlying
structures.
L’utilisation de ce système
de construction présente de
nombreux avantages.
En voici les aspects les plus
marquants :
_Installation facile sur site,
grâce à ses éléments assem-
blés sur site “à sec” avec des
appareils d’accrochage et de
fixation de type mécanique.
_Coûts de maintenance nuls
année après année, étant
donné que les conditions
climatiques n’affectent pas la
pièce céramique et que l’eau
de pluie suffit à la maintenir
dans un état de propreté.
_Possibilité d’intervenir sur
chaque dalle et donc de
procéder facilement à leur
remplacement.
_Protection de la structure
murale face aux agents
atmosphériques. Les fissures
causées par les tensions de
la construction ne sont pas
visibles.
_Économie d’énergie
variant de 25% à 40%.
_Élimination des ponts ther-
miques.
_Élimination de la conden-
sation en surface, grâce à la
présence d’une chambre d’air
qui facilite l’évacuation de la
vapeur d’eau provenant de
l’intérieur et de l’éventuelle
humidité due aux infiltrations.
_Excellent isolant acousti-
que extérieur, mais aussi à
l’intérieur de bâtiments tels
que des pavillons, théâtres,
établissements scolaires, etc.
_Système très pratique pour
la rénovation des bâtiments,
notamment sur les façades où
il s’installe très facilement sur
les structures plus anciennes.
VENTAJAS
ADVANTAGES - AVANTAGES
5
Aislante térmico
Thermal insulation
Isolation thermique
Aislante acústico
Soundproofing
Isolation acoustique
Gas, luz y agua
Gas, light and water
Gaz, d’électricité et d’eau
Sostenibilidad y ecología
Sustainability and ecology
Écologie et durabilité
Reemplazable pieza por pieza
Replaceable piece by piece
Remplacement pièce à pièce
Confort térmico
Thermal comfort
Confort thermique
Resistencia al deterioro
Resistant to deterioration
Résistance aux dégradations
Autolimpiable
Self-cleaning
Autonettoyante
Ahorro energético
Energy savings
Économie d’énergie
Reducción del riesgo de fisuras
Reducing the risk of cracking
Réduire le risque de fentes
Impermeable
Impermeable
Imperméabilité
Sujeción oculta sin incisiones
Hidden fastening without incisions
Fixation invisible sans incisions
Aplicación directa sobre fachada
Direct application on facade
Application directe en façade
Obra libre de escombros
Work free of debris
Travaux libre de dèbris
Alta revalorización del inmueble
High revaluation of property
Majoration du valeur de l’immeuble
REHABILITACIÓN - REHABILITATION - RÉHABILITATION
6 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Todas nuestras piezas se
someten a rigurosos controles
de calidad en todo el proceso
de producción.
En el laboratorio se llevan a
cabo todos los ensayos, prue-
bas y controles pertinentes al
producto.
Se prueban entre otros as-
pectos la resistencia mecánica
y a choques térmicos, la resis-
tencia química del esmalte,
la pureza de sus componentes
y la estabilidad de sus formas.
En definitiva un control de
calidad integral, desde la
selección de arcillas hasta el
embalaje final para asegurar
que el producto está en per-
fecto estado.
All our products undergo ri-
gorous quality controls throug-
hout the production process.
Our laboratory carries out
all kinds of tests, essays and
controls to ensure that all
products are up standard.
Tests are performed for me-
chanical resistance and ther-
mal shock, glaze resistance to
chemical attack, the purity of
components and dimensional
stability.
In short, we carry out
and integral quality control,
from clay selection to final
packaging to ensure that
products reach our customers
in perfect conditions.
Toutes nos pièces sont soumi-
ses à des contrôles de qualité
rigoureux tout au long du
processus de production.
Tous les essais, les tests
et les contrôles nécessaires
au produit sont menés en
laboratoire.
De nombreux aspects
sont vérifiés, notamment
la résistance mécanique et
thermique, la résistance chimi-
que de l’émail, la pureté des
compossants et la stabilité
des formes.
En définitive, le contrôle
de qualité est complet, de
la sélection de l’argile jusqu’
à l’emballage final, afin de
garantir un produit en
parfait état.
CONTROL DE CALIDAD
QUALITY CONTROL - CONTRÔLE DE QUALITÉ
FABRICADO
EN ESPAÑA
MADE IN SPAIN
FABRIQUÉ
EN ESPAGNE
7
8 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
9
SUSTAINABILITY - DURABILITÉ
Cerámica Mayor recicla
y reincorpora todos los
desechos y sobrantes de
producción al proceso de
fabricación, siendo por tanto
un producto respetuoso con
el medio ambiente.
La utilización de las arcillas
calcáreas minimiza la emisión
de CO2
por m2
.
0% de aguas residuales
vertidas.
Cerámica Mayor reccycles
& reuse all the waste from
production and manufacturing
process, getting an environ-
ment product.
The use of calcareous clays
minimizes the emission of CO2
per m2
.
0% of wastewater
discharged.
Cerámica Mayor de recyclage
et les déchets rejoint tous
les surplus de production et
le processus de fabrication,
étant ainsi un produit envi-
ronnement convivial.
L’utilisation d’argiles cal-
caires minimise l’émission de
CO2
par m2
.
0% des eaux usées
rejetées.
SOSTENIBILIDAD
10 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
PROYECTOS
PROJECTS - PROJETS
11
12 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
D TOWER
COREA
PIEZA: FFK16, FFK R300/30 225
COLOR: TRIGO Y25-10
8.163 m2
ARQUITECTO:
SAMOO ARCHITECTS & ENGINEERS
13
14 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
15
16 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
JUSTICE_HOUSE
ZUGDIDI - GEORGIA
PIEZA: FF-C 9/65, FK-16
COLOR: WHITE FORMENTERA EB 3210
1.012 m2
CONSTRUCTORA: DAGI ltd
17
18 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
ICHEON ACAVALLEY
KINDERGARTEN
COREA
PIEZA: FK-16
BLACK CHICAGO EM2190, NEGRO B05-10, BLACK
SEATTLE E1185
2.828M2
ARQUITECTO: HOYEON
19
20 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
21
22 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
SAUKONKANAVA
HELSINKI - FINLANDIA
PIEZA: FK-16
COLOR: BLACK CHICAGO EM2190, GREEN STIRLING
ER4450, RED PISA ER4560, BLUE EGEO E1350
6.000 m2
CONSTRUCTORA: NCC RAKENNUS OY
23
24 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
INCHEON ASIAN
GAMES POLO
STADIUM
COREA
PIEZA: FK-2B 5/16, FK-13A 5/16, FK-13B 5/16, FK-
L1/16, FK-16, FK-L2/16
COLOR: ROJO R25-25, GRIS GR03-03
3.914 m2
ARQUITECTO: BUILDING JEONGRIM
25
26 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
LIBRARY
COREA
PIEZA: FK-16, Baguette 50x1200
COLOR: WHITE MADRID EM 2220
1.320 m2
27
28 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
29
30 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
DEPARTMENT OF
ENVIRONMENTAL
AFFAIRS
SUDAFRICA
PIEZA: FK-16
COLOR: ROJO R25-25
3.640 m2
ARQUITECTO: LOOD WELGEMOED
Boogertman & Partners architects
31
32 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
CARDIFF
BUSINESS SCHOOL
REINO UNIDO
PIEZA: FS-20
COLOR: NARANJA NA05-05, BLANCO W2-07,
ROJO R15-10, MARRÓN BR2-12
1.500 m2
33
34 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
35
36 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
SEEBURG PARK
SUIZA
PIEZA: FF-D 5/23.1, FF-D 1/23.1, FF-D 1/23.1A,
FF-D 1/23.B
COLOR: GREY KANSAS E1140
4.688 m2
ARQUITECTO: BURKARD MEYER ARCHITEKTEN
BSA ag
37
38 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
DOLCESTONE
ESPAÑA
ARQUITECTO: TOYO ITO & ASSOCIATES
PIEZA: FF-O 25/17
COLOR: BLUE PACIFIC E1310, BLUE PACIFIC EB3320
13.500 m2
39
40 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
PRÍNCIPE
DE VERGARA 108
ESPAÑA
ARQUITECTO: CARLOS SAN VALENTÍN_3G OFFICE
PIEZA: B-5x5
COLOR: TRIGO Y25-10
565 pzs
41
42 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
SAMWOO
COREA
CONSTRUCTORA: SUNPARK
PIEZA: FK-16, BAGUETTE 50x80,
BAGUETTE 50x80xCURVA R4000
COLOR: GRIS GR03-03, ROJO R25x25, MARRON BR2-08
1680m2 , baguettes 730pzs. + 70pzs. curvas
43
44 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
UNSW UNIVERSITY
OF NEW SOUTH
WALES SYDNEY
AUSTRALIA
ARQUITECTO: FJMT SYDNEY
(MATHEW TODD & JANINE DESHON)
PIEZA: FKL2-16, FBV1/24, BO-300x62
COLOR: NARANJA NA05-11
3.460m2
+ 4.464 piezas BO
45
46 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
47
48 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
KEIT
COREA
PIEZA: FK-16
COLOR: NARANJA NA05-05
1.070m2
49
50 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
KUNTOLA SCHOOL
FINLANDIA
ARQUITECTO: KIRSTI SIVÉN & ASKO TAKALA
PIEZA: FS-24
COLOR: GREEN EXETER EB3415, BLUE
MEDITERRÁNEO EB3360, VIOLET MEDELLÍN EB3980,
GREEN GLASGOW EB3470
1.637 m2
PREMIO: FIRST PRICE _”COLOUR 11 COMPETITION”
51
52 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
53
54 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
BUDDINGE
DINAMARCA
ARQUITECTO: SCHMIDT HAMMER LASSEN
ARCHITECTS DENMARK
PIEZA: FK-16, FK-16 300X600 CVX R2080
COLOR: BLACK GLITTER ED14
1.600 m2
55
56 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
SILVER TOP TAXI’S
AUSTRALIA
ARQUITECTO: BALDASSO CORTESE ARCHITECTS
PIEZA: FK-16
COLOR: GRIS GR02-20, GRIS GR03-03
286 m2
®SoniaMangiapane®SoniaMangiapane
57
®SoniaMangiapane
®SoniaMangiapane
58 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
RUWAIS HOSPITAL
EMIRATOS ÁRABES
PIEZA: FS-24
COLOR: AMARILLO Y125-17
5.000 m2
59
60 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
PAJU HAESOL
LIBRARY
COREA
ARQUITECTO: SULIM ARCHITECTS
PIEZA: FK-L2/16
COLOR: NARANJA NA05-11
1.430 m2
61
62 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
OTRAS OBRAS
OTHER PROJECTS
D’ AUTRES OEUVRES
63
64 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
SISTEMAS Y PIEZAS
SYSTEMS AND PIECES – SYSTÈMES ET PIÈCES
65
66 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Se trata de una pieza alveolar
ligera de 16/20 mm de espe-
sor, con un anclaje doble en
la parte trasera que impide
que la pieza pueda salirse en
ninguna situación.
Las juntas abiertas mejoran
la ventilación de la fachada.
Las ventajas principales
de este modelo radican
en la facilidad de su coloca-
ción y su poco peso, solo
28,5/33 kg/m2
.
Light honeycomb piece sized
16/20 mm in thickness, with
a double anchoring system
on the back that prevents the
piece from coming loose in
any situation.
The open joins improve
façade ventilation.
The main advantages of this
model are that is easy to as-
semble and is very light, only
28,5/33 kg/m2.
Il s’agit d’une pièce alvéo-
laire légère de 16/20 mm
d’épaisseur, avec une fixation
double sur la face arrière qui
empêche tout décrochage,
quelle que soit la situation.
Les joints ouverts améliorent
la ventilation de la façade.
Les principaux avantages de
ce système résident dans sa
mise en place facile et dans
son poids, seulement
28,5/33 kg/m2
.
Modelos
FK-16
FK-20
FKs i s t e m a
FK-16 FK-20
espesor/thickness/épaisseur
16mm
peso/weight/poids
28,5 Kg/m2
espesor/thickness/épaisseur
20mm
peso/weight/poids
33 Kg/m2
7
38,56,1
módulo
4,6
16
módulo
38,56,1
20
4,6
7
67
1_Pieza Tempio/Tile Tempio
2_Perfil T vertical/Vertical T profile
3_Perfil horizontal/Horizontal profile
4_Ménsula/Bracket
5_Anclaje/Anchorage
6_Chapa de metal/Metal sheet
7_Fijación corredera/Fixet to slidding point
8_Fijación fija/Fixed point
9_Perfil terminación/Termination profile
10_Aislante/Insulating layer
FK
Sistema de fijación/Fixation system
1_
2_
3_
10_
4_
9_
8_
7_
5_
6_
3_
4_
2_
5_
1_
A_ Sección vertical/Vertical section B_ Detalle de fijaciones
entre perfiles verticales/
Fixation detail
between vertical profiles
8-12 mm
1_Pieza Tempio/Tempio tile
2_Perfil T vertical/Vertical T profile
3_Perfil horizontal/Horizontal profile
4_Ménsula/Bracket
5_Anclaje/Anchorage
FK
Perspectiva/Perspective
FK sistema
6,138,5
7
16
4,6
módulo/module
31
16 15
68 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Modelo
FK-L 1/16
28,5 Kg/m2
Modelo
FK-L 2/16
28,5 Kg/m2
Modelo
FK-O 8/20
30 Kg/m2
Modelo
FK-A 45
52 Kg/m2
Modelo
FK-L 4/16
28,5 Kg/m2
Modelo
FK-L 59/16
28,5 Kg/m2
69
altura módulo
height module
hauteur module
largo pieza / length piece / longueur pièce
peso / weight / poids kg/m2
200 - 7.87”
250 - 9.84”
280 - 11.02”
340 - 13.39”
300 - 11.81”
310 - 12.20”
350 - 13.78”
365 - 14.37”
400 - 15.74”
510 - 20.07”
380 - 14.96”
450 - 17.71”
28,5
<1200mm
FK-L 4/16
28,5
<1200mm
FK-L 59/16
28,5
<1200mm
FK-L 2/16
30
< >1200mm
FK-O 8/20
FKSISTEMA
FK-16
<1200mm
28,5 33
<1500mm
FK-20
28,5
<1200mm
FK-L 1/16mm/pulgadas
52
< >1200mm
FK-A 45
Modelo
FK-2B 5/16
Modelo
FK-1BA 5/16
Modelo
FK-1BB 5/16
30 Kg/m2
30 Kg/m2
32 Kg/m2
30 30 32
< 1200mm < 1200mm < 1200mm
FK-1BA 5/16 FK-1BB 5/16 FK-2B 5/16
70 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Su espesor le proporciona una
gran resistencia al impacto.
Destacar la facilidad en
la sustitución de piezas y su
practicabilidad para esconder
instalaciones.
Su colocación, con una
llaga más amplia, marca
bastante la horizontalidad de
las piezas.
The thickness of this piece
offers high resistance to
impact.
Of special note is that this
piece is easy to replace and it
can be used to hide installa-
tions underneath.
It is set with a larger gap
and highlights the horizontal
placement of the pieces.
Son épaisseur lui confère
une grande résistance
aux impacts.
Il convient de souligner
la facilité de remplacement
des pièces et l’utilité du
système pour masquer les
installations.
Sa mise en place, avec
un joint plus large, souligne
l’horizontalité des pièces.
Modelos
FS-20
FS-24
FS-30
FS-24FS-20 FS-30
espesor
thickness
épaisseur
24mm
espesor
thickness
épaisseur
20mm
peso/weight/poids
42 Kg/m2
peso/weight/poids
33 Kg/m2
espesor
thickness
épaisseur
30mm
peso/weight/poids
48 Kg/m2
FSs i s t e m a
11
módulo
30
27
9,6
8
módulo 24
18,8
7
8
módulo
20
20,3
7
71
18,8
7
módulo/module
8-12mm
11
A_Sección vertical/Vertical section
1_Pieza Tempio/Tempio tile
2_Grapa/Clip
3_Perfil T/Main T profile
4_Ménsula/Bracket
5_Anclaje/Anchor
6_Remache/Rivet
1_
7_
5_
3_4_
2_
6_
6_
3_
2_
1_
4_
5_
A. B.
B_Detalle de montaje de remache/
Detaildrawing of rivets
FS sistema
1_Pieza Tempio/Tempio tile
2_Grapa/Clip
3_Perfil vertical de junta/Vertical joint profile
4_Perfil T/Main T profile
5_Ménsula/Bracket
6_Anclaje/Anchorage
7_Remache/Rivet
FS
Perspectiva/Perspective
FS
Sistema de fijación/Fixation system
72 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Modelo
FS-D 24
38,5 Kg/m2
Modelo
FS-LP 2/30
42 Kg/m2
Modelo
FS-2B 5/30
52 Kg/m2
Modelo
Modelo
FS-LP 3/30
FS-L 4/24
42 Kg/m2
40 Kg/m2
Modelo
FS-T 7/28
37 Kg/m2
73
altura módulo
height module
hauteur module
largo pieza / length piece / longueur pièce
peso / weight / poids kg/m2
200 - 7.87”
250 - 9.84”
280 - 11.02”
300 - 11.81”
304,80 - 12.00”
374 - 14.72”
400 - 15.74”
500 - 19.68”
<1500mm
4233 48 38,5 40 42 42 52 37
<1500mm <1500mm <1500mm
FS-24FS-20 FS-30 FS-D 24 FS-LP 2/30FS-L 4/24 FS-LP 3/30 FS-2B 5/30 FS-T 7/28
FSSISTEMA
<1500mm <1500mm <1500mm <1500mm <1200mm
mm/pulgadas
225 - 8.86”
74 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Modelos
FB-15
FB-24
Sistema donde las piezas van
aplacadas al muro.
Su colocación es recomenda-
ble para lugares exteriores
e interiores en los que no
se necesite cámara de
ventilación o se diponga
de poco espacio.
Este sistema cuenta con
un clip de enganche mecánico
que se utiliza como seguridad.
System used to assemble the
plaques right on the wall.
This kind of installation is
recommended for outdoor and
indoor use in cases where no
ventilation chamber is required
or where there is not enough
room for an air chamber.
This system has a mecha-
nical fastening clip used as a
security device.
Système dont les pièces sont
directement applquées sur le
mur.
Leur utilisation est recom-
mandée pour l’extérieur ou
l’intérieur lorsqu’une chambre
de ventilation n’est pas néces-
saire ou lorsque l’on dispose
de peu d’espace.
Ce système dispose d’un
clip d’accrochage mécanique
qui sert de sécurité.
FB-15 FB-24
espesor
thickness
épaisseur
15mm
peso/weight/poids
34 Kg/m2
espesor
thickness
épaisseur
24mm
peso/weight/poids
36 Kg/m2
módulo
módulo
15 24
FB
s i s t e m a
75
altura módulo/height module/hauteur module
largo pieza / length piece / longueur pièce
peso / weight / poids kg/m2
300 - 11.81”
400 - 15.74”
36
<1500mm
FB-15 FB-24
<1000mm
34
FBSISTEMA
mm/pulgadas
76 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
FF-O 25/17 FF-D 5/23
FF-C 9/65
Piezas diseñadas con fines
decorativos para satisfacer
las necesidades más creati-
vas.
Proporcionan volumen y
aumentan las posibilidades
estéticas del edificio.
Para diseños y colores es-
peciales consultar con nuestro
departamento técnico.
These are pieces designed for
decorative purposes, to satisfy
even the most creative needs.
They provide volume and
increase the aesthetic appeal
of the building.
For designs and colours,
please consult our technical
department.
Pièces conçues à des fins
décoratives pour répondre aux
besoins les plus créatifs.
Elles apportent du volume
et augmentent le potentiel
esthétique du bâtiment.
Pour toute spécificité
de motif et de couleur, veuillez
consulter notre département
technique.
Modelo Modelo
Modelo
25,5 Kg/m2
34 Kg/m2
52,5 Kg/m2
FFs i s t e m a
FF-L 2/20
Modelo
30 Kg/m2
77
altura módulo
height module
hauteur module
largo pieza / length piece / longueur pièce
peso / weight / poids kg/m2
300 - 11.81”
400 - 15.74”
550 - 21.65”
<1500mm
25,5 52,534
<1500mm<1500mm
FF-O 25/17 FF-L 2/20FF-C 9/65FF-D 5/23
FFSISTEMA
mm/pulgadas
30
<1500mm
78 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
BAGUETTES
El diseño de estas piezas
permite múltiples aplicaciones,
desde su uso como celosía
para tamizar la luz y ocultar
huecos de tendederos o
escaleras, hasta su utilización
como barandilla, pérgolas
o separación de ambientes
tanto de interior como de
exterior.
Se fabrican hasta 1,80 m
en colores naturales y esmal-
tados.
These pieces are designed for
multiple applications:
as latticework to deflect light
or hide spaces in washrooms
or stairways, for use as han-
drails, pergolas or separation
of room spaces indoors and
terrace spaces outdoors.
They come in sizes up to
1.80 m in both natural and
glazed colours.
La conception de cette
pièce permet de nombreuses
applications: utilisation com-
me jalousie pour tamiser la
lumière et masquer les cages
d’escalier ou les séchoirs à
linge; utilisation comme balus-
trade, pergola ou séparateur
d’ambiances tant à l’intérieur
qu’à l’extérieur.
Elles sont disponibles en
couleurs naturelles ou émai-
llées, et peuvent atteindre
1,80 m.
Baguette
B-d50
2,5 Kg/mlineal
Baguette
B-5x5
3,5 Kg/mlineal
6
1_Soporte/Bracket
2_Gancho/Clip
3_Tacos plástico/Plastic anchor
4_Tapa /Cover
5_Tubo AL/AL tube
6_Tornillo/Screw
1_Tapa/Cover
2_Remache/Rivet
3_Gancho/Clip
4_Soporte/Bracket
5_Tubo AL/AL tube
6_Sporte 45º/45º holders
4
3
1
2
5
1
2
3
4
5
6
o50
o32
50
5032
79
Baguette
B-5x5 curvo
3,5 Kg/m lineal
Baguette
B-5x13
7,7 Kg/m lineal
Baguette
B-5x8 r50
5,5 Kg/m lineal
Baguette
B-5x8
5,5 Kg/m lineal
largo pieza / length piece / longueur pièce
peso / weight / poids kg/m lineal
< 1800 mm
3,5 3,5 5,5 5,5 7,72,5
B-d50 B-5x5 B-5x8B-5x5 curvo B-5x8 r50 B-5x13
Baguettes
< 1800 mm < 800 mm < 1800 mm < 1800 mm < 1800 mm
50
5032
130
50
32
50
80
R50
R50
32
80
22
32
80 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
BAGUETTES OVAL
BO-160x50
7,6 Kg/m lineal
BO-300x62
17,5 Kg/m lineal
BO-200x50
9,7 Kg/m lineal
Baguette Baguette
Baguette
largo pieza / length piece / longueur pièce
peso / weight / poids kg/m lineal
< 1500 mm
7,6 9,7 17,5
BO-160x50 BO-200x50 BO-300x62
Baguettes
Oval
< 1500 mm < 1500 mm
155
52
32
301
180
42
62
195
32
52
81
82 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
LISTELOS PLUS
Simple
Listelo
Listelo Simple 80
8 cm
22 kg/m2
Listelo Simple 60
6 cm
22 kg/m2
largo pieza / length piece / longueur pièce
peso / weight / poids kg/m2
22
SIMPLE MONTAÑA PIRÁMIDE VALLE ONDA CONCA
Listelos
6x30/40 cm
8x40/50 cm
ancho pieza
width piece
large pièce
6 cm
8 cm
10 cm
LISTELOS PLUS, a new gene-
ration collection which brings
innovation and 3 dimensional
tiles to the interior and out-
doors architecture.
Our large experience in the
ceramic field has taken us to
propose these special tiles.
In the production of all of our
new ranges we use high qua-
lity clay. The tiles reach 1200º
in firing process to make them
freeze resistant.
Our technical department
develops pieces for special
projects tailored to the needs
of customer. Consult with our
technicians.
LISTELOS PLUS, una co-
lección de listelos de nueva
generación que aportan
innovación y volumetría a la
arquitectura tanto de exterior
como de interior.
Nuestra larga experiencia en
el campo de la cerámica nos
ha llevado a apostar por estas
piezas de gres extruido. En la
producción de todos nuestros
modelos se utilizan arcillas de
la más alta calidad y las pie-
zas alcanzan una temperatura
de cocción de 1200º, que las
hace resistentes al hielo.
Nuestro departamento
técnico desarrolla piezas para
proyectos especiales a me-
dida de las necesidades del
cliente.Consultar con nuestros
técnicos.
27 26,5 23,5 30,5 22,5
LISTELO PLUS . Une collec-
tion de listelos de nouvelle
génération que apporte
l’innovation et le volume a
l’architecture d’aujourd’hui à
l’intérieuret à l’extérieur.
Notre longue expérience
dans le domaine de la cérami-
que nous a conduit à investir
dans ces pièces en grès etiré.
Dans la production de toutes
nos modèles on utilise argiles
de haute qualité, avec une
température de cuisson de
1200 grad. Pour cette raison,
les pièces sont résistant
au gel.
Notre service technique
réalise des pièces pour des
projets spéciaux, adaptés aux
besoins du client. Consulter
nos techniciens.
COLINA 1 y 2
(C1) 34 - (C2) 18
83
Onda
Pirámide
Valle
Montaña
Conca
Listelo Montaña 80
27 kg/m2
8 cm
Listelo Montaña 60
6 cm
27 kg/m2
27 kg/m2
10 cm
Listelo Montaña 100
Listelo Pirámide 60
26,5 kg/m2
Listelo Pirámide 80
25 kg/m2
Listelo Valle 60
23,5 kg/m2
Listelo Valle 80
21,5 kg/m2
30,5 kg/m2 31 kg/m2
Listelo Onda 80x18 R80Listelo Onda 60x18 R50
Listelo Conca 80x18 R70
23 kg/m2
22 kg/m2
Listelo Conca 60x16 R50
Listelo
Listelo
Listelo
Listelo
Listelo
8,08,08,0
18 kg/m2
Colina 2 - 60x11 R109
Junta de 8mm
34 kg/m2
Colina 1 - 60x18 R109
Junta de 8mm
Colina 1
Colina 2
Listelo
8 cm6 cm
8 cm6 cm
8 cm6 cm
8 cm6 cm
6 cm 6 cm
84 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
85
GAMA DE COLOR
RANGE OF COLOR – GAMME DE COULEUR
INK-JET
NATURAL
ESMALTADO
MATE
BRILLO
METALICO
86 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
COLORES INK-JET _ INK-JET COLOURS _ COULEURS INK-JET
SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
* Los colores pueden sufrir variaciones de tonalidad.
* Colours may suffer variations in tone.
* Les couleurs peuvent souffrir les variations dans le ton.
87
COLORES INK-JET _ INK-JET COLOURS _ COULEURS INK-JET
SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
Canyon Mix
Canyon Cal
Canyon Creme
88 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Cheyenne Shadow
COLORES INK-JET _ INK-JET COLOURS _ COULEURS INK-JET
SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
Cheyenne Desert
Sea Rock Caramel
89
COLORES INK-JET _ INK-JET COLOURS _ COULEURS INK-JET
SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
Travertino
Rainforest Musgo
Rainforest Nogal
90 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
* Los colores naturales pueden sufrir variaciones de tonalidad.
* Natural colours may suffer variations in tone.
* Les couleurs naturelles peuvent souffrir les variations dans le ton.
Blanco Ref. W2-07Blanco Ref. W00-10
Gris Ref. GR02-20
Piedra Ref. PO5-05
Amarillo Ref. Y125-15
Naranja Ref. NA05-15
Amarillo Ref. Y00-05 Rojo Ref. R05-05 Rojo Ref. R15-10
Rojo Ref. R25-19 Rojo Ref. R25-25 Marrón Ref. BR2-08 Gris Ref. GR1-13
Negro Ref. B5-10
COLORES NATURALES _ NATURAL COLOURS _ COULEURS NATURELLES
SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
91
White Sevilla Ref. E1220 Marfil Ref. E1250 Grey Miami Ref. E1120 Grey Boston Ref. E1170
Green London Ref. E1490
Blue Caspio Ref. E1330 Blue Egeo Ref. E1350 Blue Cobalto Ref. E1360 Blue Forja Ref. E1390
Orange Munich Ref. E1850 Cotto Ref. E1550 BrownAconcaguaRef.E1760 BrownMontBlancRef.E1780
Black New York Ref. E1180Black Seattle Ref. E1185Negro Ref. E1190
COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES
SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
Estándar_Standard_Standard
92 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES
Mate_Matt_Mate
White Madrid Ref. EM2220 Marfil Barcelona Ref. EM2250 Rosell Ref. EM2530
Metal Ref. EMT02 Corten Ref. EMT03 Copper Ref. EMT04 Gold Ref. EMT05
Metal_Metal_Métal
SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
93
White Formentera Ref. EB3210
Green Oxford Ref. EB3410 Green Exeter Ref. EB3415
Green Glasgow Ref. EB3470
Green Cambridge Ref. EB3490
Blue Caribe Ref. EB3310 Blue Mediterráneo Ref. EB3360
Violet Maracaibo Ref. EB3920 Violet Buenos Aires Ref. EB3940 Violet Venezuela Ref. EB3970
Violet Medellin Ref. EB3980
Orange Berlín Ref. EB3880
Red Siena Ref. EB3520 Red Venezia Ref. EB3560
Yellow Gambia Ref. EB3650 Yellow Kalahari Ref. EB3670 Yellow Sahara Ref. EB3690
Brown Everest Ref. EB3720 Brown Alpes Ref. EB3740
Black Las Vegas Ref. EB3190
Brillo_Gloss_Brillant
Green Liverpool Ref. EB3450
COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES
SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
94 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Red Murano Ref. EB3550Yellow Angola Ref. EB3680
Yelow Tanzania Ref. EB3660 Green Surrey Ref. EB3460 Green Leicester Ref. EB3480 Green York Ref. EB3495
Blue Volga Ref. EB3315 Blue Nilo Ref. EB3390 Blue Orinoco Ref. EB3370 Violet Guadalajara Ref. EB3990
Violet Monterrey Ref. EB3950Violet Nicaragua Ref. EB3985
COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES
Amarillo Ref. Y125-15 Rojo Ref. R05-05 Marrón Ref. BR2-08 Negro Ref. B5-10
COLORES NATURALES - NATURAL COLOURS - COULEURS NATURELLES
* Los colores naturales pueden sufrir variaciones de tonalidad.
* Natural colours may suffer variations in tone.
* Les couleurs naturelles peuvent souffrir les variations dans le ton.
Brillo_Gloss_Brillant
BAGUETTES
Blanco Ref. W00-10
95
Rojo Ref. R15-10 Rojo Ref. R25-19 Negro Ref. B5-10Marrón Ref. BR2-08
Gris Ref. GR02-20
Naranja Ref. NA05-15 Rojo Ref. R05-05
Gris Ref. GR1-13
Piedra Ref. PO5-05 Amarillo Ref. Y125-15
COLORES NATURALES_NATURAL COLOURS_COULEURS NATURELLES
Blanco Ref. W2-07 Blanco Ref. W00-10
LISTELOS
* Los colores naturales pueden sufrir variaciones de tonalidad.
* Natural colours may suffer variations in tone.
* Les couleurs naturelles peuvent souffrir les variations dans le ton.
96 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
Green Aberdeen Ref. EB3492
Grey Vancouver Ref. EB3105 Grey Ohio Ref. EB3110 Grey Phoenix Ref. EB3160Grey Denver Ref.EB3175
Ref. ED13
Black Portland Ref.EB3150 White Ibiza Ref. EB3220
Brown Kilimanjaro Ref. E1740 Brown Urales Ref. EM2750
COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES
Diseño_Design_Design
Brillo_Gloss_Brillant
Mate_Matt_MateEstándar_Standard_Estándar
LISTELOS
Green Chester Ref. EB3455 Violet Costa Rica Ref. EB3975Violet Cuzco Ref. EB3960
www.tempio.es
CERÁMICA MAYOR, S.A.
Partida Planet, s/n
03510 Callosa d’En Sarrià
(Alicante-España)
T+34 965 881 175
info@ceramicamayor. com
www.ceramicamayor.com
ED.mayo2015
FACHADAS VENTILADAS - VENTILATED FAÇADES - FAÇADES VENTILÉES

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Reglamento nacional de edificaciones EM-040
Reglamento nacional de edificaciones EM-040Reglamento nacional de edificaciones EM-040
Reglamento nacional de edificaciones EM-040reynaldos219
 
Obligaciones y responsabilidades
Obligaciones y responsabilidadesObligaciones y responsabilidades
Obligaciones y responsabilidadesPaola Boada
 
Ascensores otis-gen2-comfort-2014
Ascensores otis-gen2-comfort-2014Ascensores otis-gen2-comfort-2014
Ascensores otis-gen2-comfort-2014Ragudeloc Yahooes
 
Ventilación por infiltración de la envolvente
Ventilación por infiltración de la envolventeVentilación por infiltración de la envolvente
Ventilación por infiltración de la envolventeCatalina Saavedra
 
Catalogo de moldes para prefabricados de hormigón de Moldtech
Catalogo de moldes para prefabricados de hormigón de MoldtechCatalogo de moldes para prefabricados de hormigón de Moldtech
Catalogo de moldes para prefabricados de hormigón de MoldtechMoldtech SL
 
Recomendaciones para arquitectura bioclimatica cd juarez chih mex
Recomendaciones para arquitectura  bioclimatica  cd juarez chih mexRecomendaciones para arquitectura  bioclimatica  cd juarez chih mex
Recomendaciones para arquitectura bioclimatica cd juarez chih mexcosmosf
 
Definicion de Instalaciones Sanitarias
Definicion de Instalaciones SanitariasDefinicion de Instalaciones Sanitarias
Definicion de Instalaciones Sanitariasurinator35
 
Construcciones
ConstruccionesConstrucciones
Construccionestarita0812
 
Especificaciones tecnicas Techos
Especificaciones tecnicas TechosEspecificaciones tecnicas Techos
Especificaciones tecnicas TechosAlfred Uzcategui
 
Manual de instalación puerta de paso
Manual de instalación puerta de pasoManual de instalación puerta de paso
Manual de instalación puerta de pasoaguino38
 
Norma a.030 hospedaje
Norma a.030 hospedajeNorma a.030 hospedaje
Norma a.030 hospedajeewin1989
 

La actualidad más candente (20)

Ascensor
AscensorAscensor
Ascensor
 
Exposicion arq. bioclimatica
Exposicion arq. bioclimaticaExposicion arq. bioclimatica
Exposicion arq. bioclimatica
 
Reglamento nacional de edificaciones EM-040
Reglamento nacional de edificaciones EM-040Reglamento nacional de edificaciones EM-040
Reglamento nacional de edificaciones EM-040
 
Obligaciones y responsabilidades
Obligaciones y responsabilidadesObligaciones y responsabilidades
Obligaciones y responsabilidades
 
5. accesorios para vidrio templado
5. accesorios para vidrio templado5. accesorios para vidrio templado
5. accesorios para vidrio templado
 
Ascensores otis-gen2-comfort-2014
Ascensores otis-gen2-comfort-2014Ascensores otis-gen2-comfort-2014
Ascensores otis-gen2-comfort-2014
 
Construccion ii
Construccion iiConstruccion ii
Construccion ii
 
Ventilación por infiltración de la envolvente
Ventilación por infiltración de la envolventeVentilación por infiltración de la envolvente
Ventilación por infiltración de la envolvente
 
Caldera en un edificio
Caldera en un edificioCaldera en un edificio
Caldera en un edificio
 
Catalogo de moldes para prefabricados de hormigón de Moldtech
Catalogo de moldes para prefabricados de hormigón de MoldtechCatalogo de moldes para prefabricados de hormigón de Moldtech
Catalogo de moldes para prefabricados de hormigón de Moldtech
 
ejecucion de obras publicas
ejecucion de obras publicasejecucion de obras publicas
ejecucion de obras publicas
 
Recomendaciones para arquitectura bioclimatica cd juarez chih mex
Recomendaciones para arquitectura  bioclimatica  cd juarez chih mexRecomendaciones para arquitectura  bioclimatica  cd juarez chih mex
Recomendaciones para arquitectura bioclimatica cd juarez chih mex
 
Definicion de Instalaciones Sanitarias
Definicion de Instalaciones SanitariasDefinicion de Instalaciones Sanitarias
Definicion de Instalaciones Sanitarias
 
Instalaciones especiales
Instalaciones especiales Instalaciones especiales
Instalaciones especiales
 
Hidraulicas
HidraulicasHidraulicas
Hidraulicas
 
Construcciones
ConstruccionesConstrucciones
Construcciones
 
Impermeabilizantes
ImpermeabilizantesImpermeabilizantes
Impermeabilizantes
 
Especificaciones tecnicas Techos
Especificaciones tecnicas TechosEspecificaciones tecnicas Techos
Especificaciones tecnicas Techos
 
Manual de instalación puerta de paso
Manual de instalación puerta de pasoManual de instalación puerta de paso
Manual de instalación puerta de paso
 
Norma a.030 hospedaje
Norma a.030 hospedajeNorma a.030 hospedaje
Norma a.030 hospedaje
 

Destacado

The Swedish experience the role of snus in the decrease of smoking
The Swedish experience the role of snus in the decrease of smokingThe Swedish experience the role of snus in the decrease of smoking
The Swedish experience the role of snus in the decrease of smokingTobaccoFindings
 
Calentadores de agua a gas junkers
Calentadores de agua a gas junkersCalentadores de agua a gas junkers
Calentadores de agua a gas junkersClimAhorro
 
Formato de sjr instruccional domingo.doc finalizado
Formato de sjr instruccional domingo.doc finalizadoFormato de sjr instruccional domingo.doc finalizado
Formato de sjr instruccional domingo.doc finalizadoJohana Guerrero
 
Club moron actividades
Club moron   actividadesClub moron   actividades
Club moron actividadesmagaliparis
 
La Difusión y Comercialización del Diseño
La Difusión y Comercialización del DiseñoLa Difusión y Comercialización del Diseño
La Difusión y Comercialización del DiseñoPentagonoEstudio
 
A Marketer's Guide to the 4 ISP's
A Marketer's Guide to the 4 ISP'sA Marketer's Guide to the 4 ISP's
A Marketer's Guide to the 4 ISP'sVivastream
 
Nuestro Centro de Informática
Nuestro Centro de Informática Nuestro Centro de Informática
Nuestro Centro de Informática Azpe Informatica
 
Eurotherm EPack, OmniSlim, versadac and optivis
 Eurotherm EPack, OmniSlim, versadac and optivis Eurotherm EPack, OmniSlim, versadac and optivis
Eurotherm EPack, OmniSlim, versadac and optivisEurotherm
 
Presentacion de foncaba bni 2014 fontaneria y calefaccion en león
Presentacion de foncaba bni 2014   fontaneria y calefaccion en leónPresentacion de foncaba bni 2014   fontaneria y calefaccion en león
Presentacion de foncaba bni 2014 fontaneria y calefaccion en leónSinergia León
 
2.2 la década moderada y el bienio progresista. la vuelta al moderantismo-noe...
2.2 la década moderada y el bienio progresista. la vuelta al moderantismo-noe...2.2 la década moderada y el bienio progresista. la vuelta al moderantismo-noe...
2.2 la década moderada y el bienio progresista. la vuelta al moderantismo-noe...jjsg23
 
Ohl Concesiones2009 Oficial Esp
Ohl Concesiones2009 Oficial EspOhl Concesiones2009 Oficial Esp
Ohl Concesiones2009 Oficial EspArteris S.A.
 

Destacado (20)

The Swedish experience the role of snus in the decrease of smoking
The Swedish experience the role of snus in the decrease of smokingThe Swedish experience the role of snus in the decrease of smoking
The Swedish experience the role of snus in the decrease of smoking
 
Calentadores de agua a gas junkers
Calentadores de agua a gas junkersCalentadores de agua a gas junkers
Calentadores de agua a gas junkers
 
Vikita - Resume
Vikita - ResumeVikita - Resume
Vikita - Resume
 
Formato de sjr instruccional domingo.doc finalizado
Formato de sjr instruccional domingo.doc finalizadoFormato de sjr instruccional domingo.doc finalizado
Formato de sjr instruccional domingo.doc finalizado
 
Alhuda CIBE -Mfi insight analytics
Alhuda CIBE -Mfi insight analyticsAlhuda CIBE -Mfi insight analytics
Alhuda CIBE -Mfi insight analytics
 
Erp
ErpErp
Erp
 
Kinderzeit aktiv conni
Kinderzeit aktiv conniKinderzeit aktiv conni
Kinderzeit aktiv conni
 
El emprendedor
El emprendedorEl emprendedor
El emprendedor
 
Club moron actividades
Club moron   actividadesClub moron   actividades
Club moron actividades
 
La Difusión y Comercialización del Diseño
La Difusión y Comercialización del DiseñoLa Difusión y Comercialización del Diseño
La Difusión y Comercialización del Diseño
 
El Recado
El RecadoEl Recado
El Recado
 
A Marketer's Guide to the 4 ISP's
A Marketer's Guide to the 4 ISP'sA Marketer's Guide to the 4 ISP's
A Marketer's Guide to the 4 ISP's
 
Nuestro Centro de Informática
Nuestro Centro de Informática Nuestro Centro de Informática
Nuestro Centro de Informática
 
Eurotherm EPack, OmniSlim, versadac and optivis
 Eurotherm EPack, OmniSlim, versadac and optivis Eurotherm EPack, OmniSlim, versadac and optivis
Eurotherm EPack, OmniSlim, versadac and optivis
 
Teorias de perosonalidad
Teorias de perosonalidadTeorias de perosonalidad
Teorias de perosonalidad
 
Presentacion de foncaba bni 2014 fontaneria y calefaccion en león
Presentacion de foncaba bni 2014   fontaneria y calefaccion en leónPresentacion de foncaba bni 2014   fontaneria y calefaccion en león
Presentacion de foncaba bni 2014 fontaneria y calefaccion en león
 
2.2 la década moderada y el bienio progresista. la vuelta al moderantismo-noe...
2.2 la década moderada y el bienio progresista. la vuelta al moderantismo-noe...2.2 la década moderada y el bienio progresista. la vuelta al moderantismo-noe...
2.2 la década moderada y el bienio progresista. la vuelta al moderantismo-noe...
 
Primeros pasos en pyqt
Primeros pasos en pyqtPrimeros pasos en pyqt
Primeros pasos en pyqt
 
RESUME OF KRISTOPHER1
RESUME OF KRISTOPHER1RESUME OF KRISTOPHER1
RESUME OF KRISTOPHER1
 
Ohl Concesiones2009 Oficial Esp
Ohl Concesiones2009 Oficial EspOhl Concesiones2009 Oficial Esp
Ohl Concesiones2009 Oficial Esp
 

Similar a Fachadas ventiladas - ventajas y sistemas

Preservación y conservación de documentos
Preservación y conservación de documentosPreservación y conservación de documentos
Preservación y conservación de documentosDavid Gómez
 
Fachadas ventiladas
Fachadas ventiladas Fachadas ventiladas
Fachadas ventiladas Marce Aragón
 
Caso de éxito: Rehabilitación de Cubierta Industrial
Caso de éxito: Rehabilitación de Cubierta IndustrialCaso de éxito: Rehabilitación de Cubierta Industrial
Caso de éxito: Rehabilitación de Cubierta IndustrialAISLA
 
Caso de éxito: Aislamiento de cubierta industrial
Caso de éxito: Aislamiento de cubierta industrialCaso de éxito: Aislamiento de cubierta industrial
Caso de éxito: Aislamiento de cubierta industrialAISLA
 
Catalogo de Fachadas ventiladas de Construcciones Amuriza
Catalogo de Fachadas ventiladas de Construcciones AmurizaCatalogo de Fachadas ventiladas de Construcciones Amuriza
Catalogo de Fachadas ventiladas de Construcciones AmurizaConstrucciones Amuriza
 
SISTEMAS_CONSTRUCTIVOS.pptx
SISTEMAS_CONSTRUCTIVOS.pptxSISTEMAS_CONSTRUCTIVOS.pptx
SISTEMAS_CONSTRUCTIVOS.pptxDiego781414
 
Guia de fachadas ventiladas con poliuretano 2014 IPUR
Guia de fachadas ventiladas con poliuretano 2014 IPURGuia de fachadas ventiladas con poliuretano 2014 IPUR
Guia de fachadas ventiladas con poliuretano 2014 IPUREUNA Aislamientos
 

Similar a Fachadas ventiladas - ventajas y sistemas (20)

Catálogo Unifix
Catálogo UnifixCatálogo Unifix
Catálogo Unifix
 
Rehabilitación Energética: Fachadas ventiladas
Rehabilitación Energética: Fachadas ventiladasRehabilitación Energética: Fachadas ventiladas
Rehabilitación Energética: Fachadas ventiladas
 
Preservación y conservación de documentos
Preservación y conservación de documentosPreservación y conservación de documentos
Preservación y conservación de documentos
 
Contribuimos al Ahorro Energético
Contribuimos al Ahorro EnergéticoContribuimos al Ahorro Energético
Contribuimos al Ahorro Energético
 
Fachadas ventiladas
Fachadas ventiladas Fachadas ventiladas
Fachadas ventiladas
 
Caso de éxito: Rehabilitación de Cubierta Industrial
Caso de éxito: Rehabilitación de Cubierta IndustrialCaso de éxito: Rehabilitación de Cubierta Industrial
Caso de éxito: Rehabilitación de Cubierta Industrial
 
Caso de éxito: Aislamiento de cubierta industrial
Caso de éxito: Aislamiento de cubierta industrialCaso de éxito: Aislamiento de cubierta industrial
Caso de éxito: Aislamiento de cubierta industrial
 
Catalogo de Fachadas ventiladas de Construcciones Amuriza
Catalogo de Fachadas ventiladas de Construcciones AmurizaCatalogo de Fachadas ventiladas de Construcciones Amuriza
Catalogo de Fachadas ventiladas de Construcciones Amuriza
 
SISTEMAS_CONSTRUCTIVOS.pptx
SISTEMAS_CONSTRUCTIVOS.pptxSISTEMAS_CONSTRUCTIVOS.pptx
SISTEMAS_CONSTRUCTIVOS.pptx
 
Tecnologia en ing
Tecnologia en ingTecnologia en ing
Tecnologia en ing
 
Dossier Técnico Fachadas Ventiladas ULMA - 2018
Dossier Técnico Fachadas Ventiladas ULMA - 2018Dossier Técnico Fachadas Ventiladas ULMA - 2018
Dossier Técnico Fachadas Ventiladas ULMA - 2018
 
Guía de ejecución de Fachadas Ventiladas con Productos Aislantes de Poliuretano
Guía de ejecución de Fachadas Ventiladas con Productos Aislantes de PoliuretanoGuía de ejecución de Fachadas Ventiladas con Productos Aislantes de Poliuretano
Guía de ejecución de Fachadas Ventiladas con Productos Aislantes de Poliuretano
 
4 fachadas
4  fachadas4  fachadas
4 fachadas
 
Guia de fachadas ventiladas con poliuretano 2014 IPUR
Guia de fachadas ventiladas con poliuretano 2014 IPURGuia de fachadas ventiladas con poliuretano 2014 IPUR
Guia de fachadas ventiladas con poliuretano 2014 IPUR
 
Guía de fachadas ventiladas con Poliuretano, actualizada 2014. IPUR ©
Guía de fachadas ventiladas con Poliuretano, actualizada 2014. IPUR ©Guía de fachadas ventiladas con Poliuretano, actualizada 2014. IPUR ©
Guía de fachadas ventiladas con Poliuretano, actualizada 2014. IPUR ©
 
Estrategias
EstrategiasEstrategias
Estrategias
 
Acabados en construccion cieloraso
Acabados en construccion cielorasoAcabados en construccion cieloraso
Acabados en construccion cieloraso
 
Frontek
FrontekFrontek
Frontek
 
Neila
NeilaNeila
Neila
 
Neila
NeilaNeila
Neila
 

Último

La arquitectura griega y su legado en la historia
La arquitectura griega y su legado en la historiaLa arquitectura griega y su legado en la historia
La arquitectura griega y su legado en la historiaCamilaIsabelaRodrigu
 
EXAMEN HISTORIA UNIVERSAL 2do. Parcial.docx
EXAMEN HISTORIA UNIVERSAL 2do. Parcial.docxEXAMEN HISTORIA UNIVERSAL 2do. Parcial.docx
EXAMEN HISTORIA UNIVERSAL 2do. Parcial.docxjuanenriquetorresjua
 
Arquitectura griega, obras antiguas. pdf
Arquitectura griega, obras antiguas. pdfArquitectura griega, obras antiguas. pdf
Arquitectura griega, obras antiguas. pdfduf110205
 
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel VelásquezLa Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel VelásquezRosibelVictoriaVelas
 
Diseño y análisis de vigas doblemente reforzada
Diseño y análisis de vigas doblemente reforzadaDiseño y análisis de vigas doblemente reforzada
Diseño y análisis de vigas doblemente reforzadaJosAntonioFloresQuis
 
Arquitectura antigua. Salazar Alejandra.pdf
Arquitectura antigua. Salazar Alejandra.pdfArquitectura antigua. Salazar Alejandra.pdf
Arquitectura antigua. Salazar Alejandra.pdfsalazar1611ale
 
Hospital croquis de modulo 3 con leyenda
Hospital croquis de modulo 3 con leyendaHospital croquis de modulo 3 con leyenda
Hospital croquis de modulo 3 con leyendaratc070603hmcmrha7
 
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2darquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2dheribertaferrer
 
Diapositiva de la ansiedad...para poder enfrentarlo
Diapositiva de la ansiedad...para poder enfrentarloDiapositiva de la ansiedad...para poder enfrentarlo
Diapositiva de la ansiedad...para poder enfrentarlojefeer060122
 
Material de Apoyo - Acelerador de Carrera con Power BI.pdf
Material de Apoyo - Acelerador de Carrera con Power BI.pdfMaterial de Apoyo - Acelerador de Carrera con Power BI.pdf
Material de Apoyo - Acelerador de Carrera con Power BI.pdfTpicoAcerosArequipa
 
Plantilla árbol de problemas psico..pptx
Plantilla árbol de problemas psico..pptxPlantilla árbol de problemas psico..pptx
Plantilla árbol de problemas psico..pptxYasmilia
 
Croquis de Hospital general (Ficticio) con señalizaciones de seguridad
Croquis de Hospital general (Ficticio) con señalizaciones de seguridadCroquis de Hospital general (Ficticio) con señalizaciones de seguridad
Croquis de Hospital general (Ficticio) con señalizaciones de seguridadratc070603hmcmrha7
 
Medición IRI Diseño de Pavimentos Maestria en Vias Terrestres
Medición IRI Diseño de Pavimentos Maestria en Vias TerrestresMedición IRI Diseño de Pavimentos Maestria en Vias Terrestres
Medición IRI Diseño de Pavimentos Maestria en Vias TerrestresKengYoshiIngaOchoa1
 
presentación de historia; arquitectura renacentista
presentación de historia; arquitectura renacentistapresentación de historia; arquitectura renacentista
presentación de historia; arquitectura renacentista30898575
 
FICHAS PARA LA PRIMERA SEMANA SALOME.doc
FICHAS PARA LA PRIMERA SEMANA SALOME.docFICHAS PARA LA PRIMERA SEMANA SALOME.doc
FICHAS PARA LA PRIMERA SEMANA SALOME.docMerlyBrisetTorneroLu
 
contaminacion del suelo 9.pptx cobntaminacion suelo
contaminacion del suelo 9.pptx cobntaminacion suelocontaminacion del suelo 9.pptx cobntaminacion suelo
contaminacion del suelo 9.pptx cobntaminacion suelomabel perez
 
MANUFACTURA AERONAUTICA 2024 presentacion
MANUFACTURA AERONAUTICA 2024 presentacionMANUFACTURA AERONAUTICA 2024 presentacion
MANUFACTURA AERONAUTICA 2024 presentacionssuser1ed434
 
Clase 8. Caracteristicas de la población.pptx
Clase 8. Caracteristicas de la población.pptxClase 8. Caracteristicas de la población.pptx
Clase 8. Caracteristicas de la población.pptxVanessaPobletePoblet
 
Diagramas de flujo metalurgico en mineria.pptx
Diagramas de flujo metalurgico en mineria.pptxDiagramas de flujo metalurgico en mineria.pptx
Diagramas de flujo metalurgico en mineria.pptxHarryArmandoLazaroBa
 
Dia mundial de la salud (1).pdf triptico
Dia mundial de la salud (1).pdf tripticoDia mundial de la salud (1).pdf triptico
Dia mundial de la salud (1).pdf tripticoThaisAymeeTacucheBen
 

Último (20)

La arquitectura griega y su legado en la historia
La arquitectura griega y su legado en la historiaLa arquitectura griega y su legado en la historia
La arquitectura griega y su legado en la historia
 
EXAMEN HISTORIA UNIVERSAL 2do. Parcial.docx
EXAMEN HISTORIA UNIVERSAL 2do. Parcial.docxEXAMEN HISTORIA UNIVERSAL 2do. Parcial.docx
EXAMEN HISTORIA UNIVERSAL 2do. Parcial.docx
 
Arquitectura griega, obras antiguas. pdf
Arquitectura griega, obras antiguas. pdfArquitectura griega, obras antiguas. pdf
Arquitectura griega, obras antiguas. pdf
 
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel VelásquezLa Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
La Modernidad y Arquitectura Moderna - Rosibel Velásquez
 
Diseño y análisis de vigas doblemente reforzada
Diseño y análisis de vigas doblemente reforzadaDiseño y análisis de vigas doblemente reforzada
Diseño y análisis de vigas doblemente reforzada
 
Arquitectura antigua. Salazar Alejandra.pdf
Arquitectura antigua. Salazar Alejandra.pdfArquitectura antigua. Salazar Alejandra.pdf
Arquitectura antigua. Salazar Alejandra.pdf
 
Hospital croquis de modulo 3 con leyenda
Hospital croquis de modulo 3 con leyendaHospital croquis de modulo 3 con leyenda
Hospital croquis de modulo 3 con leyenda
 
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2darquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
arquitectura griega.pdf fghjdchjypiyez2d
 
Diapositiva de la ansiedad...para poder enfrentarlo
Diapositiva de la ansiedad...para poder enfrentarloDiapositiva de la ansiedad...para poder enfrentarlo
Diapositiva de la ansiedad...para poder enfrentarlo
 
Material de Apoyo - Acelerador de Carrera con Power BI.pdf
Material de Apoyo - Acelerador de Carrera con Power BI.pdfMaterial de Apoyo - Acelerador de Carrera con Power BI.pdf
Material de Apoyo - Acelerador de Carrera con Power BI.pdf
 
Plantilla árbol de problemas psico..pptx
Plantilla árbol de problemas psico..pptxPlantilla árbol de problemas psico..pptx
Plantilla árbol de problemas psico..pptx
 
Croquis de Hospital general (Ficticio) con señalizaciones de seguridad
Croquis de Hospital general (Ficticio) con señalizaciones de seguridadCroquis de Hospital general (Ficticio) con señalizaciones de seguridad
Croquis de Hospital general (Ficticio) con señalizaciones de seguridad
 
Medición IRI Diseño de Pavimentos Maestria en Vias Terrestres
Medición IRI Diseño de Pavimentos Maestria en Vias TerrestresMedición IRI Diseño de Pavimentos Maestria en Vias Terrestres
Medición IRI Diseño de Pavimentos Maestria en Vias Terrestres
 
presentación de historia; arquitectura renacentista
presentación de historia; arquitectura renacentistapresentación de historia; arquitectura renacentista
presentación de historia; arquitectura renacentista
 
FICHAS PARA LA PRIMERA SEMANA SALOME.doc
FICHAS PARA LA PRIMERA SEMANA SALOME.docFICHAS PARA LA PRIMERA SEMANA SALOME.doc
FICHAS PARA LA PRIMERA SEMANA SALOME.doc
 
contaminacion del suelo 9.pptx cobntaminacion suelo
contaminacion del suelo 9.pptx cobntaminacion suelocontaminacion del suelo 9.pptx cobntaminacion suelo
contaminacion del suelo 9.pptx cobntaminacion suelo
 
MANUFACTURA AERONAUTICA 2024 presentacion
MANUFACTURA AERONAUTICA 2024 presentacionMANUFACTURA AERONAUTICA 2024 presentacion
MANUFACTURA AERONAUTICA 2024 presentacion
 
Clase 8. Caracteristicas de la población.pptx
Clase 8. Caracteristicas de la población.pptxClase 8. Caracteristicas de la población.pptx
Clase 8. Caracteristicas de la población.pptx
 
Diagramas de flujo metalurgico en mineria.pptx
Diagramas de flujo metalurgico en mineria.pptxDiagramas de flujo metalurgico en mineria.pptx
Diagramas de flujo metalurgico en mineria.pptx
 
Dia mundial de la salud (1).pdf triptico
Dia mundial de la salud (1).pdf tripticoDia mundial de la salud (1).pdf triptico
Dia mundial de la salud (1).pdf triptico
 

Fachadas ventiladas - ventajas y sistemas

  • 1. CERÁMICA MAYOR, S.A. Partida Planet, s/n 03510 Callosa d’En Sarrià (Alicante-España) T+34 965 881 175 info@ceramicamayor. com www.ceramicamayor.com ED.mayo2015 FACHADAS VENTILADAS - VENTILATED FAÇADES - FAÇADES VENTILÉES
  • 3. ÍNDICE / INDEX FACHADAS VENTILADAS VENTILATED FAÇADES – FAÇADES VENTILÉES _ PRESENTACIÓN PRESENTATION – PRÉSENTATION _ VENTAJAS ADVANTAGES - AVANTAGES _ CONTROL DE CALIDAD QUALITY CONTROL – CONTRÔLE DE QUALITÉ _ SOSTENIBILIDAD SUSTAINABILITY – DURABILITÉ PROYECTOS PROJECTS – PROJETS _ GALERÍA PROYECTOS REALIZADOS PROJECTS GALLERY – GALERIE PROJETS SISTEMAS Y PIEZAS SYSTEMS AND PIECES – SYSTÈMES ET PIÈCES _ SISTEMA FK _ SISTEMA FS _ SISTEMA FB _ SISTEMA FF _ BAGUETTES _ BAGUETTES OVAL _ LISTELOS GAMAS DE COLOR RANGE OF COLOR – GAMME DE COULEUR _ COLORES PIEZAS PIECES COLORS – COULEURS PIÈCES _ COLORES BAGUETTES BAGUETTES COLORS – COULEURS BAGUETTES _ COLORES LISTELOS LISTELOS COLORS – COULEUR LISTELOS 004 012 066 086 002 006 008 070 074 076 078 080 082 094 095
  • 4. 2 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 5. 3 La fachada ventilada es un sistema constructivo que se ha ido consolidando con gran aceptación entre arquitectos y constructores, sobre todo por su elevada calidad, posibi- lidades estéticas y por sus indiscutibles ventajas de aisla- miento térmico y acústico. El sistema de fachada venti- lada consta del muro soporte, una capa de aislante anclado o proyectado sobre el soporte y por una capa de revesti- miento vinculada al edificio mediante una estructura de anclaje, generalmente de aluminio. Entre el aislante y el revestimiento se crea de este modo una cámara de aire que, por el “efecto chimenea”, activa una eficaz ventilación natural, manteniendo el aisla- miento seco y consiguiendo de esta forma un gran ahorro en el consumo energético. En cuanto al material ce- rámico, se trata de un gres porcelánico extruído color en masa, con acabado natural o esmaltado en una amplia gama de colores y cocido a una temperatura de 1200ºC. Los mejores laboratorios europeos certifican las cuali- dades físicas del material: · Material resistente al hielo según norma UNE EN 10545 soportando 100 ciclos de hielo/deshielo. · Se trata de un material no combustible. · Importante resistencia a golpes >0,75 según norma UNE EN 10545. · Material invariable y fácil de limpiar. FACHADAS VENTILADAS VENTILATED FAÇADES - FAÇADES VENTILÉES Ventilated façades comprise a building system that has consolidated its place among architects and builders, in particular for its high quality, aesthetic possibilities and its undisputed thermal and acoustic insulation benefits. A ventilated façade is made up of a supporting wall, an insulating layer that is either anchored to it or sprayed on it, and a facing layer joined to the building using an ancho- ring structure, generally in aluminium. In this system, an air chamber is created between the insulation and the facing, and the “chimney effect” provides for an efficient natural ventilation system, maintaining the insulation dry and achieving significant energy savings. It is considered to be the most efficient system for solving insulation issues in buildings, eliminating thermal bridges and condensation problems. The ceramic material is extruded porcelain stone- ware which is coloured throughout the whole body, with a natural or glazed finish in a wide range of colours, fired at a temperature of 1200ºC. Leading European laboratories have certified the physical characteristics of this material: · Frost-resistant material pursuant to standard UNE EN 10545 withstanding 100 frost/ defrost cycles. _ Non-combustible material. _ High impact resistance >0,75 pursuant to standard UNE EN 10545. _ Non-variable material, easy to clean. La façade ventilée est un sys- tème de construction de plus en plus prisé par les architectes et les constructeurs, notam- ment pour sa grande qualité, son potentiel esthétique et ses indiscutables avantages en termes d’isolation thermique et acoustique. Le système de façade ventilée est constitué d’un mur porteur, d’une couche isolante fixée ou établie sur le support et d’un habillage extérieur rattaché au bâtiment grâce à une structu- re de fixation généralement en aluminium. Ainsi, un espace est créé entre l’isolant et l’habillage par lequel l’air circule et, par un “effet de cheminée”, assure une ventilation naturelle et efficace. L’isolant maintenu bien sec peut ainsi générer d’importantes économies d’énergie. Ce système est considéré comme étant le plus efficace pour l’isolation du bâtiment, car il élimine les ponts thermiques ainsi que les problèmes de conden- sation. En ce qui concerne le matériau céramique, il s’agit d’un grès porcelaine extrudé, coloré dans la masse et cuit à une tempéra- ture de 1200°C, disponible en finition naturelle ou émaillée dans un grand nombre de couleurs. Les meilleurs laboratoires européens certifient les qualités physiques du matériau: · Matériau résistant au gel pouvant supporter 100 cycles gel/dégel conformément à la norme UNE EN 10545. · Matériau non combustible. · Résistance importante aux chocs >0,75 conformément à la norme UNE EN 10545. · Matériau stable et facile à nettoyer.
  • 6. 4 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Entre las principales ventajas de la utilización de este siste- ma constructivo destacamos los siguientes aspectos: _Fácil colocación en obra. Se trata de elementos ensambla- dos en obra “en seco”, me- diante aparatos de enganche y fijado de tipo mecánico. _Coste de mantenimiento nulo a lo largo de los años, ya que las condiciones externas no afectan a la pieza cerámica y el agua de lluvia es suficiente para mantenerla limpia. _Posibilidad de intervención sobre cada una de las piezas, siendo muy sencillo su reem- plazo. _Protección de la estructura del muro de la acción de los agentes atmosféricos. Se evita que las grietas provocadas por movimientos de obra sean visibles. _Ahorro energético que oscila entre el 25% y 40%. _Eliminación de los puentes térmicos. _Eliminación del agua de condensación superficial. La presencia de la cámara de aire facilita la evacuación del vapor de agua procedente del interior, favoreciendo la salida de la eventual humedad debida a filtraciones. _Es un excelente aislamiento acústico tanto en exteriores como en pabellones, teatros, colegios, etc. _Sistema muy conveniente en rehabilitaciones para renovar la estética del edificio ya que se coloca muy fácilmente sobre viejas estructuras. The following aspects can be highlighted as the main advan- tages of this building material: _Easy to mount on site. These are elements that are assem- bled on site “dry”, that is, using mechanical anchoring and fixing systems only. _No maintenance costs over the years, as ambient conditions do not affect the ceramic pieces and rainwater is enough to keep them clean. _The individual tiles are very easily replaced in the unlikely event of a mishap. _Thanks to this system, the in- ternal wall structure is protec- ted from atmospheric agents. Cracking due to subsidence is completely avoided. _Energy savings range from 25% to 40%. _No thermal bridges. _Surface water condensa- tion is totally eliminated. The presence of an air chamber facilitates the evacuation of water vapour from the inside, and favours the evaporation of any humidity due to filtration. _Excellent soundproofing both in exteriors and in pavilions, theatres, schools, etc. _Very convenient as a rehabilitation system for older buildings as the façade is easily installed over underlying structures. L’utilisation de ce système de construction présente de nombreux avantages. En voici les aspects les plus marquants : _Installation facile sur site, grâce à ses éléments assem- blés sur site “à sec” avec des appareils d’accrochage et de fixation de type mécanique. _Coûts de maintenance nuls année après année, étant donné que les conditions climatiques n’affectent pas la pièce céramique et que l’eau de pluie suffit à la maintenir dans un état de propreté. _Possibilité d’intervenir sur chaque dalle et donc de procéder facilement à leur remplacement. _Protection de la structure murale face aux agents atmosphériques. Les fissures causées par les tensions de la construction ne sont pas visibles. _Économie d’énergie variant de 25% à 40%. _Élimination des ponts ther- miques. _Élimination de la conden- sation en surface, grâce à la présence d’une chambre d’air qui facilite l’évacuation de la vapeur d’eau provenant de l’intérieur et de l’éventuelle humidité due aux infiltrations. _Excellent isolant acousti- que extérieur, mais aussi à l’intérieur de bâtiments tels que des pavillons, théâtres, établissements scolaires, etc. _Système très pratique pour la rénovation des bâtiments, notamment sur les façades où il s’installe très facilement sur les structures plus anciennes. VENTAJAS ADVANTAGES - AVANTAGES
  • 7. 5 Aislante térmico Thermal insulation Isolation thermique Aislante acústico Soundproofing Isolation acoustique Gas, luz y agua Gas, light and water Gaz, d’électricité et d’eau Sostenibilidad y ecología Sustainability and ecology Écologie et durabilité Reemplazable pieza por pieza Replaceable piece by piece Remplacement pièce à pièce Confort térmico Thermal comfort Confort thermique Resistencia al deterioro Resistant to deterioration Résistance aux dégradations Autolimpiable Self-cleaning Autonettoyante Ahorro energético Energy savings Économie d’énergie Reducción del riesgo de fisuras Reducing the risk of cracking Réduire le risque de fentes Impermeable Impermeable Imperméabilité Sujeción oculta sin incisiones Hidden fastening without incisions Fixation invisible sans incisions Aplicación directa sobre fachada Direct application on facade Application directe en façade Obra libre de escombros Work free of debris Travaux libre de dèbris Alta revalorización del inmueble High revaluation of property Majoration du valeur de l’immeuble REHABILITACIÓN - REHABILITATION - RÉHABILITATION
  • 8. 6 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Todas nuestras piezas se someten a rigurosos controles de calidad en todo el proceso de producción. En el laboratorio se llevan a cabo todos los ensayos, prue- bas y controles pertinentes al producto. Se prueban entre otros as- pectos la resistencia mecánica y a choques térmicos, la resis- tencia química del esmalte, la pureza de sus componentes y la estabilidad de sus formas. En definitiva un control de calidad integral, desde la selección de arcillas hasta el embalaje final para asegurar que el producto está en per- fecto estado. All our products undergo ri- gorous quality controls throug- hout the production process. Our laboratory carries out all kinds of tests, essays and controls to ensure that all products are up standard. Tests are performed for me- chanical resistance and ther- mal shock, glaze resistance to chemical attack, the purity of components and dimensional stability. In short, we carry out and integral quality control, from clay selection to final packaging to ensure that products reach our customers in perfect conditions. Toutes nos pièces sont soumi- ses à des contrôles de qualité rigoureux tout au long du processus de production. Tous les essais, les tests et les contrôles nécessaires au produit sont menés en laboratoire. De nombreux aspects sont vérifiés, notamment la résistance mécanique et thermique, la résistance chimi- que de l’émail, la pureté des compossants et la stabilité des formes. En définitive, le contrôle de qualité est complet, de la sélection de l’argile jusqu’ à l’emballage final, afin de garantir un produit en parfait état. CONTROL DE CALIDAD QUALITY CONTROL - CONTRÔLE DE QUALITÉ FABRICADO EN ESPAÑA MADE IN SPAIN FABRIQUÉ EN ESPAGNE
  • 9. 7
  • 10. 8 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 11. 9 SUSTAINABILITY - DURABILITÉ Cerámica Mayor recicla y reincorpora todos los desechos y sobrantes de producción al proceso de fabricación, siendo por tanto un producto respetuoso con el medio ambiente. La utilización de las arcillas calcáreas minimiza la emisión de CO2 por m2 . 0% de aguas residuales vertidas. Cerámica Mayor reccycles & reuse all the waste from production and manufacturing process, getting an environ- ment product. The use of calcareous clays minimizes the emission of CO2 per m2 . 0% of wastewater discharged. Cerámica Mayor de recyclage et les déchets rejoint tous les surplus de production et le processus de fabrication, étant ainsi un produit envi- ronnement convivial. L’utilisation d’argiles cal- caires minimise l’émission de CO2 par m2 . 0% des eaux usées rejetées. SOSTENIBILIDAD
  • 12. 10 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R PROYECTOS PROJECTS - PROJETS
  • 13. 11
  • 14. 12 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R D TOWER COREA PIEZA: FFK16, FFK R300/30 225 COLOR: TRIGO Y25-10 8.163 m2 ARQUITECTO: SAMOO ARCHITECTS & ENGINEERS
  • 15. 13
  • 16. 14 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 17. 15
  • 18. 16 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R JUSTICE_HOUSE ZUGDIDI - GEORGIA PIEZA: FF-C 9/65, FK-16 COLOR: WHITE FORMENTERA EB 3210 1.012 m2 CONSTRUCTORA: DAGI ltd
  • 19. 17
  • 20. 18 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R ICHEON ACAVALLEY KINDERGARTEN COREA PIEZA: FK-16 BLACK CHICAGO EM2190, NEGRO B05-10, BLACK SEATTLE E1185 2.828M2 ARQUITECTO: HOYEON
  • 21. 19
  • 22. 20 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 23. 21
  • 24. 22 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R SAUKONKANAVA HELSINKI - FINLANDIA PIEZA: FK-16 COLOR: BLACK CHICAGO EM2190, GREEN STIRLING ER4450, RED PISA ER4560, BLUE EGEO E1350 6.000 m2 CONSTRUCTORA: NCC RAKENNUS OY
  • 25. 23
  • 26. 24 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R INCHEON ASIAN GAMES POLO STADIUM COREA PIEZA: FK-2B 5/16, FK-13A 5/16, FK-13B 5/16, FK- L1/16, FK-16, FK-L2/16 COLOR: ROJO R25-25, GRIS GR03-03 3.914 m2 ARQUITECTO: BUILDING JEONGRIM
  • 27. 25
  • 28. 26 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R LIBRARY COREA PIEZA: FK-16, Baguette 50x1200 COLOR: WHITE MADRID EM 2220 1.320 m2
  • 29. 27
  • 30. 28 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 31. 29
  • 32. 30 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R DEPARTMENT OF ENVIRONMENTAL AFFAIRS SUDAFRICA PIEZA: FK-16 COLOR: ROJO R25-25 3.640 m2 ARQUITECTO: LOOD WELGEMOED Boogertman & Partners architects
  • 33. 31
  • 34. 32 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R CARDIFF BUSINESS SCHOOL REINO UNIDO PIEZA: FS-20 COLOR: NARANJA NA05-05, BLANCO W2-07, ROJO R15-10, MARRÓN BR2-12 1.500 m2
  • 35. 33
  • 36. 34 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 37. 35
  • 38. 36 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R SEEBURG PARK SUIZA PIEZA: FF-D 5/23.1, FF-D 1/23.1, FF-D 1/23.1A, FF-D 1/23.B COLOR: GREY KANSAS E1140 4.688 m2 ARQUITECTO: BURKARD MEYER ARCHITEKTEN BSA ag
  • 39. 37
  • 40. 38 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R DOLCESTONE ESPAÑA ARQUITECTO: TOYO ITO & ASSOCIATES PIEZA: FF-O 25/17 COLOR: BLUE PACIFIC E1310, BLUE PACIFIC EB3320 13.500 m2
  • 41. 39
  • 42. 40 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R PRÍNCIPE DE VERGARA 108 ESPAÑA ARQUITECTO: CARLOS SAN VALENTÍN_3G OFFICE PIEZA: B-5x5 COLOR: TRIGO Y25-10 565 pzs
  • 43. 41
  • 44. 42 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R SAMWOO COREA CONSTRUCTORA: SUNPARK PIEZA: FK-16, BAGUETTE 50x80, BAGUETTE 50x80xCURVA R4000 COLOR: GRIS GR03-03, ROJO R25x25, MARRON BR2-08 1680m2 , baguettes 730pzs. + 70pzs. curvas
  • 45. 43
  • 46. 44 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R UNSW UNIVERSITY OF NEW SOUTH WALES SYDNEY AUSTRALIA ARQUITECTO: FJMT SYDNEY (MATHEW TODD & JANINE DESHON) PIEZA: FKL2-16, FBV1/24, BO-300x62 COLOR: NARANJA NA05-11 3.460m2 + 4.464 piezas BO
  • 47. 45
  • 48. 46 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 49. 47
  • 50. 48 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R KEIT COREA PIEZA: FK-16 COLOR: NARANJA NA05-05 1.070m2
  • 51. 49
  • 52. 50 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R KUNTOLA SCHOOL FINLANDIA ARQUITECTO: KIRSTI SIVÉN & ASKO TAKALA PIEZA: FS-24 COLOR: GREEN EXETER EB3415, BLUE MEDITERRÁNEO EB3360, VIOLET MEDELLÍN EB3980, GREEN GLASGOW EB3470 1.637 m2 PREMIO: FIRST PRICE _”COLOUR 11 COMPETITION”
  • 53. 51
  • 54. 52 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 55. 53
  • 56. 54 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R BUDDINGE DINAMARCA ARQUITECTO: SCHMIDT HAMMER LASSEN ARCHITECTS DENMARK PIEZA: FK-16, FK-16 300X600 CVX R2080 COLOR: BLACK GLITTER ED14 1.600 m2
  • 57. 55
  • 58. 56 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R SILVER TOP TAXI’S AUSTRALIA ARQUITECTO: BALDASSO CORTESE ARCHITECTS PIEZA: FK-16 COLOR: GRIS GR02-20, GRIS GR03-03 286 m2 ®SoniaMangiapane®SoniaMangiapane
  • 60. 58 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R RUWAIS HOSPITAL EMIRATOS ÁRABES PIEZA: FS-24 COLOR: AMARILLO Y125-17 5.000 m2
  • 61. 59
  • 62. 60 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R PAJU HAESOL LIBRARY COREA ARQUITECTO: SULIM ARCHITECTS PIEZA: FK-L2/16 COLOR: NARANJA NA05-11 1.430 m2
  • 63. 61
  • 64. 62 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R OTRAS OBRAS OTHER PROJECTS D’ AUTRES OEUVRES
  • 65. 63
  • 66. 64 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R SISTEMAS Y PIEZAS SYSTEMS AND PIECES – SYSTÈMES ET PIÈCES
  • 67. 65
  • 68. 66 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Se trata de una pieza alveolar ligera de 16/20 mm de espe- sor, con un anclaje doble en la parte trasera que impide que la pieza pueda salirse en ninguna situación. Las juntas abiertas mejoran la ventilación de la fachada. Las ventajas principales de este modelo radican en la facilidad de su coloca- ción y su poco peso, solo 28,5/33 kg/m2 . Light honeycomb piece sized 16/20 mm in thickness, with a double anchoring system on the back that prevents the piece from coming loose in any situation. The open joins improve façade ventilation. The main advantages of this model are that is easy to as- semble and is very light, only 28,5/33 kg/m2. Il s’agit d’une pièce alvéo- laire légère de 16/20 mm d’épaisseur, avec une fixation double sur la face arrière qui empêche tout décrochage, quelle que soit la situation. Les joints ouverts améliorent la ventilation de la façade. Les principaux avantages de ce système résident dans sa mise en place facile et dans son poids, seulement 28,5/33 kg/m2 . Modelos FK-16 FK-20 FKs i s t e m a FK-16 FK-20 espesor/thickness/épaisseur 16mm peso/weight/poids 28,5 Kg/m2 espesor/thickness/épaisseur 20mm peso/weight/poids 33 Kg/m2 7 38,56,1 módulo 4,6 16 módulo 38,56,1 20 4,6 7
  • 69. 67 1_Pieza Tempio/Tile Tempio 2_Perfil T vertical/Vertical T profile 3_Perfil horizontal/Horizontal profile 4_Ménsula/Bracket 5_Anclaje/Anchorage 6_Chapa de metal/Metal sheet 7_Fijación corredera/Fixet to slidding point 8_Fijación fija/Fixed point 9_Perfil terminación/Termination profile 10_Aislante/Insulating layer FK Sistema de fijación/Fixation system 1_ 2_ 3_ 10_ 4_ 9_ 8_ 7_ 5_ 6_ 3_ 4_ 2_ 5_ 1_ A_ Sección vertical/Vertical section B_ Detalle de fijaciones entre perfiles verticales/ Fixation detail between vertical profiles 8-12 mm 1_Pieza Tempio/Tempio tile 2_Perfil T vertical/Vertical T profile 3_Perfil horizontal/Horizontal profile 4_Ménsula/Bracket 5_Anclaje/Anchorage FK Perspectiva/Perspective FK sistema 6,138,5 7 16 4,6 módulo/module 31 16 15
  • 70. 68 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Modelo FK-L 1/16 28,5 Kg/m2 Modelo FK-L 2/16 28,5 Kg/m2 Modelo FK-O 8/20 30 Kg/m2 Modelo FK-A 45 52 Kg/m2 Modelo FK-L 4/16 28,5 Kg/m2 Modelo FK-L 59/16 28,5 Kg/m2
  • 71. 69 altura módulo height module hauteur module largo pieza / length piece / longueur pièce peso / weight / poids kg/m2 200 - 7.87” 250 - 9.84” 280 - 11.02” 340 - 13.39” 300 - 11.81” 310 - 12.20” 350 - 13.78” 365 - 14.37” 400 - 15.74” 510 - 20.07” 380 - 14.96” 450 - 17.71” 28,5 <1200mm FK-L 4/16 28,5 <1200mm FK-L 59/16 28,5 <1200mm FK-L 2/16 30 < >1200mm FK-O 8/20 FKSISTEMA FK-16 <1200mm 28,5 33 <1500mm FK-20 28,5 <1200mm FK-L 1/16mm/pulgadas 52 < >1200mm FK-A 45 Modelo FK-2B 5/16 Modelo FK-1BA 5/16 Modelo FK-1BB 5/16 30 Kg/m2 30 Kg/m2 32 Kg/m2 30 30 32 < 1200mm < 1200mm < 1200mm FK-1BA 5/16 FK-1BB 5/16 FK-2B 5/16
  • 72. 70 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Su espesor le proporciona una gran resistencia al impacto. Destacar la facilidad en la sustitución de piezas y su practicabilidad para esconder instalaciones. Su colocación, con una llaga más amplia, marca bastante la horizontalidad de las piezas. The thickness of this piece offers high resistance to impact. Of special note is that this piece is easy to replace and it can be used to hide installa- tions underneath. It is set with a larger gap and highlights the horizontal placement of the pieces. Son épaisseur lui confère une grande résistance aux impacts. Il convient de souligner la facilité de remplacement des pièces et l’utilité du système pour masquer les installations. Sa mise en place, avec un joint plus large, souligne l’horizontalité des pièces. Modelos FS-20 FS-24 FS-30 FS-24FS-20 FS-30 espesor thickness épaisseur 24mm espesor thickness épaisseur 20mm peso/weight/poids 42 Kg/m2 peso/weight/poids 33 Kg/m2 espesor thickness épaisseur 30mm peso/weight/poids 48 Kg/m2 FSs i s t e m a 11 módulo 30 27 9,6 8 módulo 24 18,8 7 8 módulo 20 20,3 7
  • 73. 71 18,8 7 módulo/module 8-12mm 11 A_Sección vertical/Vertical section 1_Pieza Tempio/Tempio tile 2_Grapa/Clip 3_Perfil T/Main T profile 4_Ménsula/Bracket 5_Anclaje/Anchor 6_Remache/Rivet 1_ 7_ 5_ 3_4_ 2_ 6_ 6_ 3_ 2_ 1_ 4_ 5_ A. B. B_Detalle de montaje de remache/ Detaildrawing of rivets FS sistema 1_Pieza Tempio/Tempio tile 2_Grapa/Clip 3_Perfil vertical de junta/Vertical joint profile 4_Perfil T/Main T profile 5_Ménsula/Bracket 6_Anclaje/Anchorage 7_Remache/Rivet FS Perspectiva/Perspective FS Sistema de fijación/Fixation system
  • 74. 72 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Modelo FS-D 24 38,5 Kg/m2 Modelo FS-LP 2/30 42 Kg/m2 Modelo FS-2B 5/30 52 Kg/m2 Modelo Modelo FS-LP 3/30 FS-L 4/24 42 Kg/m2 40 Kg/m2 Modelo FS-T 7/28 37 Kg/m2
  • 75. 73 altura módulo height module hauteur module largo pieza / length piece / longueur pièce peso / weight / poids kg/m2 200 - 7.87” 250 - 9.84” 280 - 11.02” 300 - 11.81” 304,80 - 12.00” 374 - 14.72” 400 - 15.74” 500 - 19.68” <1500mm 4233 48 38,5 40 42 42 52 37 <1500mm <1500mm <1500mm FS-24FS-20 FS-30 FS-D 24 FS-LP 2/30FS-L 4/24 FS-LP 3/30 FS-2B 5/30 FS-T 7/28 FSSISTEMA <1500mm <1500mm <1500mm <1500mm <1200mm mm/pulgadas 225 - 8.86”
  • 76. 74 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Modelos FB-15 FB-24 Sistema donde las piezas van aplacadas al muro. Su colocación es recomenda- ble para lugares exteriores e interiores en los que no se necesite cámara de ventilación o se diponga de poco espacio. Este sistema cuenta con un clip de enganche mecánico que se utiliza como seguridad. System used to assemble the plaques right on the wall. This kind of installation is recommended for outdoor and indoor use in cases where no ventilation chamber is required or where there is not enough room for an air chamber. This system has a mecha- nical fastening clip used as a security device. Système dont les pièces sont directement applquées sur le mur. Leur utilisation est recom- mandée pour l’extérieur ou l’intérieur lorsqu’une chambre de ventilation n’est pas néces- saire ou lorsque l’on dispose de peu d’espace. Ce système dispose d’un clip d’accrochage mécanique qui sert de sécurité. FB-15 FB-24 espesor thickness épaisseur 15mm peso/weight/poids 34 Kg/m2 espesor thickness épaisseur 24mm peso/weight/poids 36 Kg/m2 módulo módulo 15 24 FB s i s t e m a
  • 77. 75 altura módulo/height module/hauteur module largo pieza / length piece / longueur pièce peso / weight / poids kg/m2 300 - 11.81” 400 - 15.74” 36 <1500mm FB-15 FB-24 <1000mm 34 FBSISTEMA mm/pulgadas
  • 78. 76 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R FF-O 25/17 FF-D 5/23 FF-C 9/65 Piezas diseñadas con fines decorativos para satisfacer las necesidades más creati- vas. Proporcionan volumen y aumentan las posibilidades estéticas del edificio. Para diseños y colores es- peciales consultar con nuestro departamento técnico. These are pieces designed for decorative purposes, to satisfy even the most creative needs. They provide volume and increase the aesthetic appeal of the building. For designs and colours, please consult our technical department. Pièces conçues à des fins décoratives pour répondre aux besoins les plus créatifs. Elles apportent du volume et augmentent le potentiel esthétique du bâtiment. Pour toute spécificité de motif et de couleur, veuillez consulter notre département technique. Modelo Modelo Modelo 25,5 Kg/m2 34 Kg/m2 52,5 Kg/m2 FFs i s t e m a FF-L 2/20 Modelo 30 Kg/m2
  • 79. 77 altura módulo height module hauteur module largo pieza / length piece / longueur pièce peso / weight / poids kg/m2 300 - 11.81” 400 - 15.74” 550 - 21.65” <1500mm 25,5 52,534 <1500mm<1500mm FF-O 25/17 FF-L 2/20FF-C 9/65FF-D 5/23 FFSISTEMA mm/pulgadas 30 <1500mm
  • 80. 78 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R BAGUETTES El diseño de estas piezas permite múltiples aplicaciones, desde su uso como celosía para tamizar la luz y ocultar huecos de tendederos o escaleras, hasta su utilización como barandilla, pérgolas o separación de ambientes tanto de interior como de exterior. Se fabrican hasta 1,80 m en colores naturales y esmal- tados. These pieces are designed for multiple applications: as latticework to deflect light or hide spaces in washrooms or stairways, for use as han- drails, pergolas or separation of room spaces indoors and terrace spaces outdoors. They come in sizes up to 1.80 m in both natural and glazed colours. La conception de cette pièce permet de nombreuses applications: utilisation com- me jalousie pour tamiser la lumière et masquer les cages d’escalier ou les séchoirs à linge; utilisation comme balus- trade, pergola ou séparateur d’ambiances tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Elles sont disponibles en couleurs naturelles ou émai- llées, et peuvent atteindre 1,80 m. Baguette B-d50 2,5 Kg/mlineal Baguette B-5x5 3,5 Kg/mlineal 6 1_Soporte/Bracket 2_Gancho/Clip 3_Tacos plástico/Plastic anchor 4_Tapa /Cover 5_Tubo AL/AL tube 6_Tornillo/Screw 1_Tapa/Cover 2_Remache/Rivet 3_Gancho/Clip 4_Soporte/Bracket 5_Tubo AL/AL tube 6_Sporte 45º/45º holders 4 3 1 2 5 1 2 3 4 5 6 o50 o32 50 5032
  • 81. 79 Baguette B-5x5 curvo 3,5 Kg/m lineal Baguette B-5x13 7,7 Kg/m lineal Baguette B-5x8 r50 5,5 Kg/m lineal Baguette B-5x8 5,5 Kg/m lineal largo pieza / length piece / longueur pièce peso / weight / poids kg/m lineal < 1800 mm 3,5 3,5 5,5 5,5 7,72,5 B-d50 B-5x5 B-5x8B-5x5 curvo B-5x8 r50 B-5x13 Baguettes < 1800 mm < 800 mm < 1800 mm < 1800 mm < 1800 mm 50 5032 130 50 32 50 80 R50 R50 32 80 22 32
  • 82. 80 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R BAGUETTES OVAL BO-160x50 7,6 Kg/m lineal BO-300x62 17,5 Kg/m lineal BO-200x50 9,7 Kg/m lineal Baguette Baguette Baguette largo pieza / length piece / longueur pièce peso / weight / poids kg/m lineal < 1500 mm 7,6 9,7 17,5 BO-160x50 BO-200x50 BO-300x62 Baguettes Oval < 1500 mm < 1500 mm 155 52 32 301 180 42 62 195 32 52
  • 83. 81
  • 84. 82 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R LISTELOS PLUS Simple Listelo Listelo Simple 80 8 cm 22 kg/m2 Listelo Simple 60 6 cm 22 kg/m2 largo pieza / length piece / longueur pièce peso / weight / poids kg/m2 22 SIMPLE MONTAÑA PIRÁMIDE VALLE ONDA CONCA Listelos 6x30/40 cm 8x40/50 cm ancho pieza width piece large pièce 6 cm 8 cm 10 cm LISTELOS PLUS, a new gene- ration collection which brings innovation and 3 dimensional tiles to the interior and out- doors architecture. Our large experience in the ceramic field has taken us to propose these special tiles. In the production of all of our new ranges we use high qua- lity clay. The tiles reach 1200º in firing process to make them freeze resistant. Our technical department develops pieces for special projects tailored to the needs of customer. Consult with our technicians. LISTELOS PLUS, una co- lección de listelos de nueva generación que aportan innovación y volumetría a la arquitectura tanto de exterior como de interior. Nuestra larga experiencia en el campo de la cerámica nos ha llevado a apostar por estas piezas de gres extruido. En la producción de todos nuestros modelos se utilizan arcillas de la más alta calidad y las pie- zas alcanzan una temperatura de cocción de 1200º, que las hace resistentes al hielo. Nuestro departamento técnico desarrolla piezas para proyectos especiales a me- dida de las necesidades del cliente.Consultar con nuestros técnicos. 27 26,5 23,5 30,5 22,5 LISTELO PLUS . Une collec- tion de listelos de nouvelle génération que apporte l’innovation et le volume a l’architecture d’aujourd’hui à l’intérieuret à l’extérieur. Notre longue expérience dans le domaine de la cérami- que nous a conduit à investir dans ces pièces en grès etiré. Dans la production de toutes nos modèles on utilise argiles de haute qualité, avec une température de cuisson de 1200 grad. Pour cette raison, les pièces sont résistant au gel. Notre service technique réalise des pièces pour des projets spéciaux, adaptés aux besoins du client. Consulter nos techniciens. COLINA 1 y 2 (C1) 34 - (C2) 18
  • 85. 83 Onda Pirámide Valle Montaña Conca Listelo Montaña 80 27 kg/m2 8 cm Listelo Montaña 60 6 cm 27 kg/m2 27 kg/m2 10 cm Listelo Montaña 100 Listelo Pirámide 60 26,5 kg/m2 Listelo Pirámide 80 25 kg/m2 Listelo Valle 60 23,5 kg/m2 Listelo Valle 80 21,5 kg/m2 30,5 kg/m2 31 kg/m2 Listelo Onda 80x18 R80Listelo Onda 60x18 R50 Listelo Conca 80x18 R70 23 kg/m2 22 kg/m2 Listelo Conca 60x16 R50 Listelo Listelo Listelo Listelo Listelo 8,08,08,0 18 kg/m2 Colina 2 - 60x11 R109 Junta de 8mm 34 kg/m2 Colina 1 - 60x18 R109 Junta de 8mm Colina 1 Colina 2 Listelo 8 cm6 cm 8 cm6 cm 8 cm6 cm 8 cm6 cm 6 cm 6 cm
  • 86. 84 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R
  • 87. 85 GAMA DE COLOR RANGE OF COLOR – GAMME DE COULEUR INK-JET NATURAL ESMALTADO MATE BRILLO METALICO
  • 88. 86 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R COLORES INK-JET _ INK-JET COLOURS _ COULEURS INK-JET SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS * Los colores pueden sufrir variaciones de tonalidad. * Colours may suffer variations in tone. * Les couleurs peuvent souffrir les variations dans le ton.
  • 89. 87 COLORES INK-JET _ INK-JET COLOURS _ COULEURS INK-JET SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS Canyon Mix Canyon Cal Canyon Creme
  • 90. 88 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Cheyenne Shadow COLORES INK-JET _ INK-JET COLOURS _ COULEURS INK-JET SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS Cheyenne Desert Sea Rock Caramel
  • 91. 89 COLORES INK-JET _ INK-JET COLOURS _ COULEURS INK-JET SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS Travertino Rainforest Musgo Rainforest Nogal
  • 92. 90 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R * Los colores naturales pueden sufrir variaciones de tonalidad. * Natural colours may suffer variations in tone. * Les couleurs naturelles peuvent souffrir les variations dans le ton. Blanco Ref. W2-07Blanco Ref. W00-10 Gris Ref. GR02-20 Piedra Ref. PO5-05 Amarillo Ref. Y125-15 Naranja Ref. NA05-15 Amarillo Ref. Y00-05 Rojo Ref. R05-05 Rojo Ref. R15-10 Rojo Ref. R25-19 Rojo Ref. R25-25 Marrón Ref. BR2-08 Gris Ref. GR1-13 Negro Ref. B5-10 COLORES NATURALES _ NATURAL COLOURS _ COULEURS NATURELLES SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
  • 93. 91 White Sevilla Ref. E1220 Marfil Ref. E1250 Grey Miami Ref. E1120 Grey Boston Ref. E1170 Green London Ref. E1490 Blue Caspio Ref. E1330 Blue Egeo Ref. E1350 Blue Cobalto Ref. E1360 Blue Forja Ref. E1390 Orange Munich Ref. E1850 Cotto Ref. E1550 BrownAconcaguaRef.E1760 BrownMontBlancRef.E1780 Black New York Ref. E1180Black Seattle Ref. E1185Negro Ref. E1190 COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS Estándar_Standard_Standard
  • 94. 92 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES Mate_Matt_Mate White Madrid Ref. EM2220 Marfil Barcelona Ref. EM2250 Rosell Ref. EM2530 Metal Ref. EMT02 Corten Ref. EMT03 Copper Ref. EMT04 Gold Ref. EMT05 Metal_Metal_Métal SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
  • 95. 93 White Formentera Ref. EB3210 Green Oxford Ref. EB3410 Green Exeter Ref. EB3415 Green Glasgow Ref. EB3470 Green Cambridge Ref. EB3490 Blue Caribe Ref. EB3310 Blue Mediterráneo Ref. EB3360 Violet Maracaibo Ref. EB3920 Violet Buenos Aires Ref. EB3940 Violet Venezuela Ref. EB3970 Violet Medellin Ref. EB3980 Orange Berlín Ref. EB3880 Red Siena Ref. EB3520 Red Venezia Ref. EB3560 Yellow Gambia Ref. EB3650 Yellow Kalahari Ref. EB3670 Yellow Sahara Ref. EB3690 Brown Everest Ref. EB3720 Brown Alpes Ref. EB3740 Black Las Vegas Ref. EB3190 Brillo_Gloss_Brillant Green Liverpool Ref. EB3450 COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES SISTEMAS / PIEZAS FACHADAS
  • 96. 94 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Red Murano Ref. EB3550Yellow Angola Ref. EB3680 Yelow Tanzania Ref. EB3660 Green Surrey Ref. EB3460 Green Leicester Ref. EB3480 Green York Ref. EB3495 Blue Volga Ref. EB3315 Blue Nilo Ref. EB3390 Blue Orinoco Ref. EB3370 Violet Guadalajara Ref. EB3990 Violet Monterrey Ref. EB3950Violet Nicaragua Ref. EB3985 COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES Amarillo Ref. Y125-15 Rojo Ref. R05-05 Marrón Ref. BR2-08 Negro Ref. B5-10 COLORES NATURALES - NATURAL COLOURS - COULEURS NATURELLES * Los colores naturales pueden sufrir variaciones de tonalidad. * Natural colours may suffer variations in tone. * Les couleurs naturelles peuvent souffrir les variations dans le ton. Brillo_Gloss_Brillant BAGUETTES Blanco Ref. W00-10
  • 97. 95 Rojo Ref. R15-10 Rojo Ref. R25-19 Negro Ref. B5-10Marrón Ref. BR2-08 Gris Ref. GR02-20 Naranja Ref. NA05-15 Rojo Ref. R05-05 Gris Ref. GR1-13 Piedra Ref. PO5-05 Amarillo Ref. Y125-15 COLORES NATURALES_NATURAL COLOURS_COULEURS NATURELLES Blanco Ref. W2-07 Blanco Ref. W00-10 LISTELOS * Los colores naturales pueden sufrir variaciones de tonalidad. * Natural colours may suffer variations in tone. * Les couleurs naturelles peuvent souffrir les variations dans le ton.
  • 98. 96 T E M P I O b y C E R Á M I C A M AY O R Green Aberdeen Ref. EB3492 Grey Vancouver Ref. EB3105 Grey Ohio Ref. EB3110 Grey Phoenix Ref. EB3160Grey Denver Ref.EB3175 Ref. ED13 Black Portland Ref.EB3150 White Ibiza Ref. EB3220 Brown Kilimanjaro Ref. E1740 Brown Urales Ref. EM2750 COLORES ESMALTADOS_GLAZED COLOURS_COULEURS ÉMAILLÉES Diseño_Design_Design Brillo_Gloss_Brillant Mate_Matt_MateEstándar_Standard_Estándar LISTELOS Green Chester Ref. EB3455 Violet Costa Rica Ref. EB3975Violet Cuzco Ref. EB3960
  • 100. CERÁMICA MAYOR, S.A. Partida Planet, s/n 03510 Callosa d’En Sarrià (Alicante-España) T+34 965 881 175 info@ceramicamayor. com www.ceramicamayor.com ED.mayo2015 FACHADAS VENTILADAS - VENTILATED FAÇADES - FAÇADES VENTILÉES